Eminem - Lose Yourself - Soundtrack Version (Explicit) - traduction des paroles en allemand




Lose Yourself - Soundtrack Version (Explicit)
Lose Yourself - Soundtrack Version (Explizit)
Look
Sieh her
If you had
Wenn du hättest
One shot
Eine Chance
Or one opportunity
Oder eine Gelegenheit
To seize everything you ever wanted
Alles zu ergreifen, was du je wolltest
In one moment
In einem Moment
Would you capture it?
Würdest du sie ergreifen?
Or just let it slip? Yo
Oder sie einfach entgleiten lassen? Yo
His palms are sweaty
Seine Handflächen sind verschwitzt
Knees weak arms are heavy
Knie weich, Arme sind schwer
There's vomit on his sweater already
Da ist schon Kotze auf seinem Pullover
Mom's spaghetti
Mamas Spaghetti
He's nervous
Er ist nervös
But on the surface he looks calm and ready
Aber an der Oberfläche sieht er ruhig und bereit aus
To drop bombs, but he keeps on forgetting
Bomben zu werfen, aber er vergisst immer wieder
What he wrote down
Was er aufgeschrieben hat
The whole crowd grows so loud
Die ganze Menge wird so laut
He opens his mouth
Er öffnet seinen Mund
But the words won't come out
Aber die Worte wollen nicht rauskommen
He's choking how
Er erstickt, wie
Everybody's joking now
Alle jetzt Witze machen
The clock's run out, time's up, over, blaow
Die Uhr ist abgelaufen, Zeit ist um, vorbei, blaow
Snap back to reality
Schnapp zurück zur Realität
Oh, there goes gravity
Oh, da geht die Schwerkraft
Oh, there goes Rabbit, he choked
Oh, da geht Rabbit, er hat versagt
He's so mad, but he won't give up that easy, no
Er ist so wütend, aber er gibt nicht so leicht auf, nein
He won't have it, he knows his whole back's to these ropes
Das lässt er nicht zu, er weiß, sein ganzer Rücken ist an diesen Seilen
It don't matter, he's dope
Es spielt keine Rolle, er ist dope
He knows that but he's broke
Er weiß das, aber er ist pleite
He's so sad that he knows
Er ist so traurig, dass er weiß
When he goes back to his mobile home, that's when it's
Wenn er zurück zu seinem Wohnwagen geht, dann ist es
Back to the lab again, yo
Zurück ins Labor, yo
This whole rhapsody
Diese ganze Rhapsodie
He better go capture this moment and hope it don't pass him
Er sollte diesen Moment besser einfangen und hoffen, dass er ihn nicht verpasst
You better lose yourself in the music
Du verlierst dich besser in der Musik
The moment you own it, you better never let it go (go)
Den Moment, du besitzt ihn, du lässt ihn besser nie wieder los (los)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Du kriegst nur eine Chance, verpass nicht deine Gelegenheit durchzustarten
This opportunity comes once in a lifetime (yo)
Diese Gelegenheit kommt nur einmal im Leben (yo)
You better lose yourself in the music
Du verlierst dich besser in der Musik
The moment you own it, you better never let it go (go)
Den Moment, du besitzt ihn, du lässt ihn besser nie wieder los (los)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Du kriegst nur eine Chance, verpass nicht deine Gelegenheit durchzustarten
This opportunity comes once in a lifetime (You better)
Diese Gelegenheit kommt nur einmal im Leben (Du besser)
The soul's escaping, through this hole that is gaping
Die Seele entweicht durch dieses klaffende Loch
This world is mine for the taking
Diese Welt gehört mir, ich kann sie nehmen
Make me king, as we move toward a New World Order
Macht mich zum König, während wir uns auf eine Neue Weltordnung zubewegen
A normal life is boring, but superstardom's close to post-mortem
Ein normales Leben ist langweilig, aber Superstartum ist nah am Post-Mortem
It only grows harder, homie grows hotter
Es wird nur härter, der Homie wird heißer
He blows, it's all over, these hoes is all on him
Er explodiert, es ist alles vorbei, diese Schlampen hängen alle an ihm
Coast-to-coast shows, he's known as the globetrotter
Shows von Küste zu Küste, er ist bekannt als der Weltenbummler
Lonely roads, God only knows
Einsame Straßen, Gott allein weiß
He's grown farther from home, he's no father
Er ist weiter von zu Hause weggekommen, er ist kein Vater
He goes home and barely knows his own daughter
Er geht nach Hause und kennt kaum seine eigene Tochter
But hold your nose 'cause here goes the cold water
Aber halt dir die Nase zu, denn hier kommt das kalte Wasser
These hoes don't want him no more, he's cold product
Diese Schlampen wollen ihn nicht mehr, er ist ein kaltes Produkt
They moved on to the next schmoe who flows
Sie sind zum nächsten Trottel weitergezogen, der flowt
He nose-dove and sold nada, and so the soap opera
Er stürzte ab und verkaufte nichts, und so die Seifenoper
Is told, it unfolds, I suppose it's old, partner
Wird erzählt, sie entfaltet sich, ich nehme an, sie ist alt, Partner
But the beat goes on, da-da-dom, da-dom, dah-dah, dah-dah
Aber der Beat geht weiter, da-da-dom, da-dom, dah-dah, dah-dah
You better lose yourself in the music
Du verlierst dich besser in der Musik
The moment you own it, you better never let it go (go)
Den Moment, du besitzt ihn, du lässt ihn besser nie wieder los (los)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Du kriegst nur eine Chance, verpass nicht deine Gelegenheit durchzustarten
This opportunity comes once in a lifetime (yo)
Diese Gelegenheit kommt nur einmal im Leben (yo)
You better lose yourself in the music
Du verlierst dich besser in der Musik
The moment you own it, you better never let it go (go)
Den Moment, du besitzt ihn, du lässt ihn besser nie wieder los (los)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Du kriegst nur eine Chance, verpass nicht deine Gelegenheit durchzustarten
This opportunity comes once in a lifetime (you better)
Diese Gelegenheit kommt nur einmal im Leben (du besser)
No more games, I'm a change what you call rage
Keine Spiele mehr, ich ändere, was du Wut nennst
Tear this motherfucking roof off like two dogs caged
Reiß dieses gottverdammte Dach ab wie zwei eingesperrte Hunde
I was playing in the beginning, the mood all changed
Ich habe am Anfang gespielt, die Stimmung hat sich komplett geändert
I've been chewed up and spit out and booed off stage
Ich wurde zerkaut und ausgespuckt und von der Bühne gebuht
But I kept rhyming and stepped right into the next cypher
Aber ich habe weiter gereimt und bin direkt in den nächsten Cypher getreten
Best believe somebody's paying the Pied Piper
Glaub mir besser, jemand bezahlt den Rattenfänger
All the pain inside amplified by the
All der Schmerz im Inneren, verstärkt durch die
Fact that I can't get by with my nine-to-five
Tatsache, dass ich mit meinem Nine-to-five nicht über die Runden komme
And I can't provide the right type of life for my family
Und ich kann meiner Familie nicht die richtige Art von Leben bieten
'Cause man, these goddamn food stamps don't buy diapers
Denn Mann, diese gottverdammten Lebensmittelmarken kaufen keine Windeln
And it's no movie, there's no Mekhi Phifer, this is my life
Und es ist kein Film, es gibt keinen Mekhi Phifer, das ist mein Leben
And these times are so hard, and it's getting even harder
Und diese Zeiten sind so hart, und es wird noch härter
Trying to feed and water my seed, plus
Versuche, mein Kind zu ernähren und zu tränken, plus
Teeter-totter caught up between being a father and a prima donna
Auf der Wippe gefangen zwischen Vatersein und Primadonna
Baby, mama drama's screaming on her
Baby-Mama-Drama schreit auf sie ein
Too much for me to wanna
Zu viel für mich, um zu wollen
Stay in one spot, another day of monotony's gotten me
An einem Ort zu bleiben, ein weiterer Tag der Monotonie hat mich
To the point, I'm like a snail
An den Punkt gebracht, ich bin wie eine Schnecke
I've got to formulate a plot or I end up in jail or shot
Ich muss einen Plan schmieden, oder ich lande im Gefängnis oder werde erschossen
Success is my only motherfucking option, failure's not
Erfolg ist meine einzige gottverdammte Option, Scheitern nicht
Mom, I love you, but this trailer's got to go
Mom, ich liebe dich, aber dieser Trailer muss weg
I cannot grow old in Salem's Lot
Ich kann nicht in Salem's Lot alt werden
So here I go it's my shot
Also los geht's, das ist meine Chance
Feet, fail me not
Füße, versagt mir nicht
This may be the only opportunity that I got
Dies könnte die einzige Gelegenheit sein, die ich bekomme
You better lose yourself in the music
Du verlierst dich besser in der Musik
The moment you own it, you better never let it go (go)
Den Moment, du besitzt ihn, du lässt ihn besser nie wieder los (los)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Du kriegst nur eine Chance, verpass nicht deine Gelegenheit durchzustarten
This opportunity comes once in a lifetime (yo)
Diese Gelegenheit kommt nur einmal im Leben (yo)
You better lose yourself in the music
Du verlierst dich besser in der Musik
The moment you own it, you better never let it go (go)
Den Moment, du besitzt ihn, du lässt ihn besser nie wieder los (los)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Du kriegst nur eine Chance, verpass nicht deine Gelegenheit durchzustarten
This opportunity comes once in a lifetime (you better)
Diese Gelegenheit kommt nur einmal im Leben (du besser)
You can do anything you set your mind to, man
Du kannst alles schaffen, was du dir vornimmst, Mann





Writer(s): Marshall Mathers, Luis Resto, Jeffrey Bass


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.