Empyrium - Weiland, Chapter II - Waldpoesie: Waldpoesie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Empyrium - Weiland, Chapter II - Waldpoesie: Waldpoesie




Schön ist der Wald, wenn der Tag sich neigt
Прекрасен лес, когда день клонится
Wenn feiner Nebel hoch vom moosgen Boden steigt
Когда мелкий туман поднимается высоко от моховой земли
Und Vöglein singen sacht zum Ruhgeleit
И птицы тихо поют, чтобы успокоиться
Dann mir's die Brust vor arger Schwere feit
Тогда у меня сжалась грудь от тяжелой боли
Doch in der Höh des Walds kann ich schon sehen
Но в глубине леса я уже вижу
Geliebte Dämmerzeit, musst du geh'n
Любимое сумеречное время, тебе нужно идти
Musst weichen schon dem kalten Mondeslicht
Должен уже уступить место холодному лунному свету
Das sich bald schaurig in den Wipfeln bricht
Который вскоре ужасно ломается в вершинах
Was raschelt hinterm Busche dort?
Что там шуршит за кустами?
Was regt im Holz sich immerfort?
Что в лесу постоянно возбуждается?
Wer heult im Fernen unentwegt?
Кто воет в далеком ненастье?
Was hat sich eben da bewegt?
Что там только что двигалось?
Es ist nur ein Geist, der mir einen Streich zu spielen gedacht
Это просто призрак, который решил подшутить надо мной
Denn hier ist nichts, nur Nacht, nur Nacht, nur Nacht
Потому что здесь ничего нет, только ночь, только ночь, только ночь
Nur Nacht?
Только ночь?
Es ist sein Geist, der mir einen Streich zu spielen gedacht
Это его дух решил подшутить надо мной
Denn hier ist nichts, gar nichts
Потому что здесь ничего, ничего
Nur Nacht
Только ночь
Mein Herz schlägt wild vom Schrecken, der sich nun gelegt
Мое сердце дико бьется от ужаса, который теперь улегся
Doch was war da? Da hat sich wieder was geregt!
Но что там было? Тут опять что-то стряслось!
Ist's wohl der Teufel selbst, der mich nun holt
Наверное, это сам дьявол, который сейчас заберет меня
Von diesem finstren Ort?
Из этого зловещего места?
Wer es auch ist, hinfort Unhold! Hinfort!
Кто бы это ни был, вперед изверг! Вперед!
Weg, nur weg, nur weg von hier, mich fürchtet's wie ein Kind
Прочь, только прочь, только прочь отсюда, я боюсь, как ребенок
Doch jeder Baum scheint gleich, es ist ein Labyrinth
Но каждое дерево кажется одинаковым, это лабиринт
In jedem Winkel ein hämisch Lachen klingt
В каждом углу звучит хриплый смех
Und jeder Blick mir neues Grauen bringt
И каждый взгляд приносит мне новый ужас,
Mich fürchtet's wie ein Kind
Меня боятся, как ребенка
Ah ah ah ah, ah
Ah ah ah ah, ah
Ah ah ah
Ah ah ah
Ah ah ah ah, ah
Ah ah ah ah, ah
Ah ah ah
Ah ah ah
Ah ah ah ah, ah
Ah ah ah ah, ah
Stille, ja Stille, verstummt und verhallt
Тишина, да тишина, затих и затих
Das Rascheln, das Raunen, kein Klang mehr schallt
Шорох, шорох, больше не раздается ни звука
Doch wo bin ich? Was tu ich hier tief im Wald?
Но где я? Что я делаю здесь, в глубине леса?
Ersinne den Morgen, ach käm er doch bald
Придумай утро, о, он скоро
Verirrt und vergessen, den Lieben entrissen
Заблудился и забылся, вырвал у близких
Einsam, verloren, mein Wille verschlissen
Одинокий, потерянный, моя воля изношена
Doch, was glänzt dort in der Fremde?
Впрочем, что там светится в незнакомке?
Ein Funkeln bricht durch's Geäst
Искра пробивается сквозь ветви
Die Lichtung, die Lichtung nicht ferne
Поляна, поляна не вдали
Nun seh' ichs', ja seh' ich's und's lässt mein Herze er-erblüh'n
Теперь я вижу, да, я вижу, и мое сердце расцветает
Welch Lichtfest! Welch Glühen!
Какой светостойкий! Какое сияние!
Ein Blick noch zurück, den Augen kaum trauend
Еще один взгляд назад, в глазах едва заметная печаль
Denn kaum konnt ich's schauen
Потому что вряд ли я смогу посмотреть
Hinweg war das Grauen
Позади был ужас
Nur Friede im Wald
Только мир в лесу
Oh oh oh oh
Oh Oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh Oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh Oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh Oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh Oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh Oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh Oh oh oh
Oh oh oh oh
О о о о
Oh oh oh oh
О о о о
Oh oh oh oh
О о о о
Oh oh oh oh
О о о о
Oh oh oh oh
О о о о
Oh oh oh oh
О о о о
Oh oh oh oh
О о о о
Oh oh oh oh
О о о о
Oh oh oh oh
О о о о
Oh oh oh oh
О о о о





Writer(s): Markus Stock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.