Float (Welcome To Gotham) - Enentraduction en allemand
You
don't
wanna
rock
no
boat,
you
wanna
float
Du
willst
das
Boot
nicht
schaukeln,
du
willst
treiben
You
don't
wanna
rock
no
boat,
you
wanna
float
Du
willst
das
Boot
nicht
schaukeln,
du
willst
treiben
You
don't
wanna
rock
no
boat,
no
way
Du
willst
das
Boot
nicht
schaukeln,
auf
keinen
Fall
It's
hard
enough
just
to
keep
yourself
safe
Es
ist
schwer
genug,
dich
selbst
in
Sicherheit
zu
bringen
You
don't
wanna
rock
no
boat,
you
wanna
float
Du
willst
das
Boot
nicht
schaukeln,
du
willst
treiben
People
don't
like
the
boat
rocked
when
they've
got
no
balance
Leute
mögen
es
nicht,
wenn
das
Boot
schaukelt,
wenn
sie
kein
Gleichgewicht
haben
People
don't
like
the
boat
rocked
when
they've
got
no
balance
Leute
mögen
es
nicht,
wenn
das
Boot
schaukelt,
wenn
sie
kein
Gleichgewicht
haben
If
you
stay
in
one
place
cause
it
feels
real
safe
Wenn
du
an
einem
Ort
bleibst,
weil
es
sich
sehr
sicher
anfühlt
And
you
don't
like
the
water
and
you'd
rather
escape
Und
du
magst
das
Wasser
nicht
und
würdest
lieber
fliehen
You
might
not
like
the
boat
rocked
cause
you've
got
no
balance
Du
magst
es
vielleicht
nicht,
wenn
das
Boot
schaukelt,
weil
du
kein
Gleichgewicht
hast
You're
a
big
man
Du
bist
ein
großer
Mann
With
big
hands
Mit
großen
Händen
And
big
plans
Und
großen
Plänen
That
are
just
about
to
drop
Die
kurz
davor
sind
zu
scheitern.
You're
gonna
wanna
be
the
bottom
of
the
totem-pole,
cause
we
cut
it
from
the
top
Du
wirst
am
unteren
Ende
des
Totempfahls
sein
wollen,
denn
wir
schneiden
ihn
von
oben
ab
You're
a
big
man
Du
bist
ein
großer
Mann
With
big
hands
Mit
großen
Händen
And
big
plans
Und
großen
Plänen
That
are
just
about
to
drop
Die
kurz
davor
sind
zu
scheitern.
You're
gonna
wanna
be
the
bottom
of
the
totem-pole,
cause
we
cut
it
from
the
top
Du
wirst
am
unteren
Ende
des
Totempfahls
sein
wollen,
denn
wir
schneiden
ihn
von
oben
ab
People
don't
mind
the
boat
rocked
when
they're
higher
from
the
water
Leute
haben
nichts
dagegen,
wenn
das
Boot
schaukelt,
wenn
sie
weiter
vom
Wasser
entfernt
sind
People
don't
mind
the
boat
rocked
when
they're
higher
from
the
water
Leute
haben
nichts
dagegen,
wenn
das
Boot
schaukelt,
wenn
sie
weiter
vom
Wasser
entfernt
sind
It's
very
simple
Es
ist
sehr
einfach
People
like
dry
pants
dry
and
shirts
dry
hair
Leute
mögen
trockene
Hosen,
trockene
Hemden
und
trockene
Haare
And
most
of
the
waves
are
gonna
hit
down
there
Und
die
meisten
Wellen
werden
dort
unten
einschlagen
So
people
don't
mind
the
boat
rocked
when
they're
higher
from
the
water
Also
haben
Leute
nichts
dagegen,
wenn
das
Boot
schaukelt,
wenn
sie
weiter
vom
Wasser
entfernt
sind
You
don't
have
to
care
about
the
boat
if
you
know
how
to
swim
Du
musst
dich
nicht
um
das
Boot
kümmern,
wenn
du
schwimmen
kannst
(Listen
up,
this
is
a
helpful
program!)
(Hör
zu,
das
ist
ein
hilfreiches
Programm!)
You
don't
have
to
care
about
the
boat
if
you
know
how
to
swim
Du
musst
dich
nicht
um
das
Boot
kümmern,
wenn
du
schwimmen
kannst
You
can
use
your
own
power,
you
can
draw
from
within
Du
kannst
deine
eigene
Kraft
nutzen,
du
kannst
aus
deinem
Inneren
schöpfen
But
you'd
better
stay
close
so
you
can
hop
back
in
Aber
du
solltest
besser
in
der
Nähe
bleiben,
damit
du
wieder
einsteigen
kannst
You
don't
have
to
care
about
the
boat
if
you
know
how
to
swim
Du
musst
dich
nicht
um
das
Boot
kümmern,
wenn
du
schwimmen
kannst
You
only
have
to
care
about
the
boat
cause
you
don't
know
the
water
Du
musst
dich
nur
um
das
Boot
kümmern,
weil
du
das
Wasser
nicht
kennst
You
don't
have
to
care
about
the
boat
when
you
only
know
the
water
Du
musst
dich
nicht
um
das
Boot
kümmern,
wenn
du
nur
das
Wasser
kennst
You're
outside
yourself
now
and
from
there
Du
bist
jetzt
außerhalb
von
dir
selbst
und
von
dort
aus
You
see
how
most
things
do
not
know
that
you're
even
around
Siehst
du,
wie
die
meisten
Dinge
nicht
wissen,
dass
du
überhaupt
in
der
Nähe
bist
You
only
have
to
care
about
the
boat
cause
you're
not
of
the
water,
bruh
Du
musst
dich
nur
um
das
Boot
kümmern,
weil
du
nicht
vom
Wasser
bist,
Süße.
If
you're
not
in
the
boat,
be
afraid
of
the
boat
Wenn
du
nicht
im
Boot
bist,
hab
Angst
vor
dem
Boot
We
got
harpoons
Wir
haben
Harpunen
If
you're
not
in
the
boat,
be
afraid
of
the
boat
Wenn
du
nicht
im
Boot
bist,
hab
Angst
vor
dem
Boot
We
got
harpoons
Wir
haben
Harpunen
Some
people
kill
as
a
job,
even
got
a
key
FOB
Manche
Leute
töten
als
Job,
haben
sogar
einen
Schlüsselanhänger
And
legally
speaking
it's
not
even
the
mob
Und
rechtlich
gesehen
ist
es
nicht
einmal
die
Mafia
If
you're
not
in
the
boat,
be
afraid
of
the
boat
Wenn
du
nicht
im
Boot
bist,
hab
Angst
vor
dem
Boot
We
got
harpoons
Wir
haben
Harpunen
If
you're
not
in
the
boat,
be
afraid
of
the
boat
Wenn
du
nicht
im
Boot
bist,
hab
Angst
vor
dem
Boot
We
drag
nets
Wir
haben
Schleppnetze
If
you're
not
in
the
boat,
be
afraid
of
the
boat
Wenn
du
nicht
im
Boot
bist,
hab
Angst
vor
dem
Boot
We
drags
nets
Wir
haben
Schleppnetze
Are
we
targeting
you?
Haben
wir
es
auf
dich
abgesehen?
We
don't
give
a
fuck
Das
ist
uns
scheißegal
You're
dead
either
way
once
we
scoops
you
up
Du
bist
so
oder
so
tot,
sobald
wir
dich
aufsammeln
If
you're
not
in
the
boat,
be
afraid
of
the
boat
Wenn
du
nicht
im
Boot
bist,
hab
Angst
vor
dem
Boot
we
got
nets
Wir
haben
Netze
(To
quote
a
friend)
(Um
einen
Freund
zu
zitieren)
All
of
cloth
fear
the
needle's
prick
Alle
Stoffe
fürchten
den
Stich
der
Nadel
The
pain,
it
dulls,
pierces
so
quick
Der
Schmerz,
er
lässt
nach,
sticht
so
schnell
But
pricks
are
just
to
thread
each
tie
of
the
stitchings
pulled
Aber
Stiche
dienen
nur
dazu,
jede
Verbindung
der
Nähte
zu
fädeln
From
the
needle's
eye
Aus
dem
Nadelöhr
gezogen
All
of
cloth
fear
the
needle's
prick
Alle
Stoffe
fürchten
den
Stich
der
Nadel
The
pain,
it
dulls,
pierces
so
quick
Der
Schmerz,
er
lässt
nach,
sticht
so
schnell
But
pricks
are
just
to
thread
each
tie
of
the
stitchings
pulled
Aber
Stiche
dienen
nur
dazu,
jede
Verbindung
der
Nähte
zu
fädeln
From
the
needle's
eye
Aus
dem
Nadelöhr
gezogen
You
don't
have
to
fuck
with
the
boat,
there
is
no
boat
Du
musst
dich
nicht
mit
dem
Boot
herumschlagen,
es
gibt
kein
Boot
Or,
you
don't
have
to
fuck
with
the
boat
IF
There
is
no
boat
Oder,
du
musst
dich
nicht
mit
dem
Boot
herumschlagen,
WENN
es
kein
Boot
gibt
(I
don't
know,
either-oar)
(Ich
weiß
nicht,
entweder-oder)
If
you're
scared
of
the
water
but
far
too
afraid
to
emote
Wenn
du
Angst
vor
dem
Wasser
hast,
aber
zu
viel
Angst
hast,
deine
Gefühle
zu
zeigen,
You
are
a
boat
Du
bist
ein
Boot
You're
in
a
boat
Du
bist
in
einem
Boot
So
you
just
wanna
float
Also
willst
du
einfach
nur
treiben
You're
a
big
man
Du
bist
ein
großer
Mann
With
big
hands
Mit
großen
Händen
And
big
plans
Und
großen
Plänen
That
are
just
about
to
drop
Die
kurz
davor
sind
zu
scheitern.
You're
gonna
wanna
be
the
bottom
of
the
totem-pole,
cause
we
cut
it
from
the
top
Du
wirst
am
unteren
Ende
des
Totempfahls
sein
wollen,
denn
wir
schneiden
ihn
von
oben
ab
You're
a
big
man
Du
bist
ein
großer
Mann
With
big
hands
Mit
großen
Händen
And
big
plans
Und
großen
Plänen
That
are
just
about
to
drop
Die
kurz
davor
sind
zu
scheitern.
You're
gonna
wanna
be
the
bottom
of
the
totem-pole,
cause
we
cut
it
from
the
top
Du
wirst
am
unteren
Ende
des
Totempfahls
sein
wollen,
denn
wir
schneiden
ihn
von
oben
ab
Évaluez la traduction
1 Float (Welcome To Gotham)
2 Vitamin D (It's Just Beneath You)
3 Everyday Carrey (Santiago)
4 Bombjourno (NHKTR)
5 Indigo Jinn (Batmobile)
6 Animal Kingdom (Play Dumb)
7 Synthia Major (Vanilla Extract)
8 U Wannit (Flowers)
9 Weather Man (Whether Man)
10 Burn
11 Born Again Saints Club (Death Card)
12 Play Me (OMW)
13 The Big, Big Bad (Fool's Gold)
14 Shark Dad-Os (As Seen On TV!)
15 Danger! Danger! (Dang!)
16 The Cowboy (The People Game) [The Fool]
17 It Should Be Within You (Omegas, 3 6 9)
18 333M Blind Mice (White Noise)
19 This Song Is The Town Bicycle (Who Wants A Ride?)
20 Fleck (From Concentrate)
21 Yoohoo (Classic Recipe)
22 Jazz Cigarette Surprise (Weather Report Special No Other Info Available)
23 Good (Good)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.