Eno feat. Doria - Safe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eno feat. Doria - Safe




Safe
Safe
Jamais KO, j'ai le cardio, gros, eh
Never down, I've got the cardio, big guy, hey
Jamais KO, j'ai le cardio, gros, ouais
Never down, I've got the cardio, big guy, yeah
Yeah, jamais KO, j'ai le cardio, gros, ouais, eh
Yeah, never down, I've got the cardio, big guy, yeah, hey
Jamais KO, j'ai le cardio, gros
Never down, I've got the cardio, big guy
Y a pas de quiproquo, y a pas de "qui prend quoi"
There's no misunderstanding, there's no "who takes what"
J'fais le tour du secteur, j'avais la vue sur l'toit
I'm doing the rounds of the area, I had a view of the roof
Ils m'ont dit, "Reste ici", j'répondais, "T'es qui toi?"
They told me, "Stay here", I replied, "Who are you?"
J't'ai dit, "Reste tranquille-quille"
I told you, "Stay calm"
Ça va finir sur l'parking, bim
It's gonna end up on the parking lot, boom
Ça va finir en tapis parce qu'y a les trucs de Russie
It's gonna end up on the rug because there's the stuff from Russia
Pa-pa-pa-pah, ça va finir en boucherie
Pa-pa-pa-pah, it's gonna end up in a butcher shop
J'te l'dis, frangin, on veut le minimum
I'm telling you, bro, we want the minimum
On fera tout, tout, on fera le maximum
We'll do everything, everything, we'll do the maximum
Indéchiffrable comme Da Vinci Code
Indecipherable like the Da Vinci Code
Ya comme un goût de vécu dans chaque métaphore
There's a taste of lived experience in every metaphor
T'sais, parfois, moi j'ai mal, ah yah
You know, sometimes, I hurt, ah yah
J'fais tour de Paname, ah yah
I'm doing the rounds of Paris, ah yah
J'perdais du mondе, tu faisais quoi?
I was losing the world, what were you doing?
Gros, t'étais qu'sur Insta'
Big guy, you were only on Insta'
J'essaie d'faire doucement, ah
I'm trying to do it gently, ah
J't'ai d'jà dit que tous mentaient
I already told you everyone was lying
J'fais l'tour, j'm'arrache
I'm doing the rounds, I'm tearing myself apart
SI jamais ça bouge, j'm'en mêle
If it ever moves, I'm getting involved
Poto, j'ai gambergé, j'ai bombardé, j'ai gambadé
Bro, I've been brooding, I've been bombing, I've been running
J'ai pas tourné la veste sur mon dos, elle est clouée
I didn't turn my jacket on my back, it's nailed down
j'suis vers Cologne dans la foulée
Now I'm towards Cologne in the wake
Dans la grosse caisse, dans la fusée, dans la buée
In the big drum, in the rocket, in the mist
Im Treppenhaus, freestylen wir auf Beats, während du schläfst
In the stairwell, we freestyle on beats while you sleep
Wenn du Schnelles brauchst, vrumm-vrumm, wir sind unterwegs
If you need something fast, vrumm-vrumm, we're on our way
Nein, bei uns gibt's kein zu spät
No, there's no too late with us
Mund zu, meine Jungs sind safe
Shut your mouth, my guys are safe
Wey, wey, Mund zu, meine Jungs sind safe
Wey, wey, shut your mouth, my guys are safe
Nenn mich Eno, Telefon brummt
Call me Eno, the phone is buzzing
Brr-brr, "Alo, alo Kuzi, Treffpunkt: Hauptbahnhof"
Brr-brr, "Alo, alo Kuzi, meeting point: central station"
La Connexion via Vodafone
The connection via Vodafone
Hab's geschafft, aber Nachbar denkt, ich deal' immer noch mit Drogen
I made it, but my neighbor thinks I'm still dealing drugs
I-i-immer noch bin ich mit dem Mob unterwegs
I-i-still on the go with the mob
Mache Millen hier am Block, fick dein' Minijob, Ketten schimmern gold
Making mills here on the block, fuck your mini job, chains gleam gold
Fick auf den Erfolg, hab 'ne Vision
Fuck success, I have a vision
Immer noch hier im Hinterhof, fick dein Videoclip
Still here in the backyard, fuck your music video
Vallah, wie du dich bewegst, wie ein Idiot
Vallah, how you move, like an idiot
EasyGo, komm, lass dich tanzen im Minirock
EasyGo, come on, let yourself dance in a miniskirt
Television, "Milly-Milly-Rock-Rock", willst du schießen, komm-komm
Television, "Milly-Milly-Rock-Rock", you want to shoot, come-come
Alle hängen beim Juwelier, alle sind gut trainiert
Everyone's hanging out at the jeweler's, everyone's well trained
Doch am Ende, wenn's drauf ankommt und du Blut verlierst
But in the end, when it comes down to it and you lose blood
Sag mir, stehst du dein' Mann? Ich will seh'n, was du kannst
Tell me, do you stand your ground? I want to see what you can do
Also fühl dich nicht zu sicher, denn auch du schläfst allein
So don't feel too safe, because you sleep alone too
Im Treppenhaus, freestylen wir auf Beats, während du schläfst
In the stairwell, we freestyle on beats while you sleep
Wenn du Schnelles brauchst, vrumm-vrumm, wir sind unterwegs
If you need something fast, vrumm-vrumm, we're on our way
Nein, bei uns gibts' kein zu spät
No, there's no too late with us
Mund zu, meine Jungs sind safe
Shut your mouth, my guys are safe
Wey, wey, Mund zu, meine Jungs sind safe
Wey, wey, shut your mouth, my guys are safe





Writer(s): Ensar Albayrak, Sahand Salami, Alexander Laub, Andreas Breuer, Yanuel Federico Lindscheid, Edoardo Rodrigo Huebner, Edward Azeta, Doria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.