Enrique Santos Discepolo - Infamia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrique Santos Discepolo - Infamia




Infamia
Infamy
La gente, que es brutal cuando se ensaña
People, who are brutal when they are cruel
La gente, que es feroz cuando hace un mal
People, who are fierce when they do harm
Buscó para hacer títeres en su guiñol
Sought to make puppets for their puppet show
La imagen de tu amor y mi esperanza
The image of your love, and my hope
A mí, ¿qué me importaba tu pasado...?
And what did your past matter to me?
Si tu alma entraba pura a un porvenir
If your soul entered pure into a future
Dichoso abrí los brazos a tu afán y con mi amor
Blissful I opened my arms to your desire, and with my love
Salimos, de payasos, a vivir
We went out, as clowns, to live
Fue inútil gritar que querías ser buena
It was useless to cry out that you wanted to be good
Fue estúpido aullar la promesa de tu redención
It was foolish to howl the promise of your redemption
La gente es brutal y odia siempre al que sueña
People are brutal, and always hate the dreamer
Lo burla y con risas despeña
Taunt him with laughter, and hurl down
Su intento mejor
Their best attempt
Tu historia y mi honor desnudaos en la feria
Your story, and my honor, exposed at the fair
Bailaron su danza de horror
Danced, their dance of horror
Sin compasión
Without compassion
Tu angustia comprendió que era imposible
Your anguish understood that it was impossible
Luchar contra la gente es infernal
To fight the people is hellish
Por eso me dejaste sin decirlo, ¡amor!
That is why you left me, without saying a word, my love!
Y fuiste a hundirte al fin en tu destino
And you went to sink finally into your destiny
Tu vida desde entonces fue un suicidio
Your life from then on was a suicide
Vorágine de horrores y de alcohol
Whirlpool of horrors and alcohol
Anoche te mataste ya del todo y mi emoción
Last night you killed yourself, now for good, and my emotion
Te llora en tu descanso... ¡Corazón!
Weeps for you in your eternal rest... My heart!
Quisiera que Dios amparara tu sueño
I would like God to protect your dream
Muñeca de amor que no pudo
Doll of love, who could not
Alcanzar su ilusión
Attain her dream
Yo quise hacer más pero sólo fue un ansia
I wanted to do more, but there was only a desire
Que tu alma perdone a mi vida
May your soul forgive my life
Su esfuerzo mejor
Their best effort
De blanco al morir, llegará tu esperanza
In white, when you die, your hope will come
Vestida de novia ante Dios
Dressed as a bride before God
Como soñó
As you dreamed





Writer(s): Enrique Santos Discepolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.