Enzo Jannacci - Andava a Rogoredo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enzo Jannacci - Andava a Rogoredo




Andava a Rogoredo
Andava a Rogoredo
Quest ca sunt dré a cüntavv, l′è 'na storia vera
This story I'm about to tell you is true
De vün che l′è mai stà bún de de no
About a man who could never say no
I s'era conossü visin a la breda
They met near the bank
l'era d′ ruguréd e lü... su no!
She was from Rogoredo and he was... not!
Un l′avea menada a veder la fiera
One day he took her to see the fair
La gh'eva un vestidin color del trasú
She was wearing a dress the color of the sunset
Disse: "vorrei un krapfen... non ho moneta"
She said: "I'd like a krapfen... I have no money"
"Pronti!" el gh′ha dés chili... e l'ha vista pü!
"Here you go!" he gave her ten thousand lire... and never saw her again!
Andava a rogoredo, cercava i suoi danée
He went to Rogoredo, looking for his money
Girava per rogoredo e vosava come un strascée
He walked around Rogoredo and cried like a baby
No, no, no no, non mi lasciar
No, no, no no, don't leave me
E no, no, no no, non mi lasciar mai, mai, mai!
And no, no, no no, don't ever leave me, never, never!
No, no, no no, non mi lasciar
No, no, no no, don't leave me
E no, no, no no, non mi lasciar mai, mai, mai!
And no, no, no no, don't ever leave me, never, never!
Triste è un mattin d′aprile senza l'amore!
A morning in April is sad without love!
I gh′era vegnü anca in ment d'andà a 'negass
He even thought of drowning himself
(Là) Dove el navili l′è pussé negher
(There) Where the canals are darkest
Dove i barcún i poeden no ′rivà
Where the barges can't reach
E l'era bel fermott de giamò un quart d′ura
And he had been standing there for a quarter of an hour
E l'era passà anca el temp d′andà a timbrà
And it was time to go to work
"Mi credi che 'massàmm, ghe poeuss pensar süra
"I think I'll kill myself, he thought
′Dess voo a to' i dés chili... poi si vedrà!
′Then I'll give you back your ten thousand lire... and we'll see!
Andava a rogoredo, cercava i suoi danée
He went to Rogoredo, looking for his money
Girava per rogoredo e vosava come un strascée
He walked around Rogoredo and cried like a baby
No, no, no no, non mi lasciar
No, no, no no, don't leave me
No, no, no no, non mi lasciar mai, mai, mai!
No, no, no no, don't ever leave me, never, never!
E no, no, no no, non mi lasciar
And no, no, no no, don't leave me
No, no, no no, non mi lasciar mai, mai, mai!
No, no, no no, don't ever leave me, never, never!
No, no, no no, non mi lasciar
No, no, no no, don't leave me
E no, no, no no, non mi lasciar mai, mai, mai!
And no, no, no no, don't ever leave me, never, never!
No, no, no no, non mi lasciar
No, no, no no, don't leave me
No, no, no no, non mi lasciar mai, mai, mai!
No, no, no no, don't ever leave me, never, never!
No, no, no no, non mi lasciar
No, no, no no, don't leave me
No, no, no no, non mi lasciar mai, mai, mai!
No, no, no no, don't ever leave me, never, never!
No, no, no no, non mi lasciar
No, no, no no, don't leave me
No, no, no no, non mi lasciar mai, mai, mai!
No, no, no no, don't ever leave me, never, never!
(No, no, no no, non mi lasciar)
(No, no, no no, don't leave me)
(No, no, no no, non mi lasciar mai, mai, mai!)
(No, no, no no, don't ever leave me, never, never!)





Writer(s): Vincenzo Jannacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.