Enzo Jannacci - Cosa Portavi Bella Ragazza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enzo Jannacci - Cosa Portavi Bella Ragazza




Cosa Portavi Bella Ragazza
What Did You Bring, Pretty Girl
"Cosa portavi, bella ragazza,
"What did you bring, pretty girl,
Cosa portavi al tuo primo amore?"
What did you bring to your first love?"
"Portavo in dote quelle parole
"I brought as a dowry those words
Che lui non seppe mai dire a me!"
That he never knew how to say to me!"
"Cosa lasciavi, bella ragazza,
"What did you leave, pretty girl,
Cosa lasciavi fuor dal portone?"
What did you leave outside the door?"
"Lasciasvo fuori il mio disonore,
"I left my dishonor outside,
Che non sapesse mai niente di me!"
So that he would never know anything about me!"
"Cosa capivi, bella ragazza,
"What did you understand, pretty girl,
Cosa capivi, tu, dell′amore?"
What did you understand about love?"
"Capivo niente, che il mio primo amore
"I understood nothing, my first love
Capiva tutto, tutto anche per me!"
Understood everything, everything even for me!"
"Cosa provavi, bella ragazza,
"What did you feel, pretty girl,
Cosa provavi, fare all'amore?"
What did you feel, making love?"
"Provavo niente: nient′altro che il sole,
"I felt nothing: nothing but the sun,
E neanche tanto, qui dentro di me"
And not even so much, inside of me"
"Cosa moriva, bella ragazza,
"What died, pretty girl,
Quando hai perduto il tuo primo amore?"
When you lost your first love?"
"Moriva niente, chè il mio dolce amore
"Nothing died, because my sweet love
Lo tengo in vita per sempre con me!"
I keep him alive forever with me!"





Writer(s): Vincenzo Jannacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.