Paroles et traduction Enzo Jannacci - Faceva Il Palo
Faceva
il
palo
nella
banda
dell′Ortiga
Сторожем
он
был
у
банды
Ортиги
Ma
l'era
sguercio,
non
ci
vedeva
quasi
più
Но
был
несчастный
слеп
почти
как
крот
Ed
è
stato
così
che
li
han
presi
senza
fatica
Вот
так
их
ловко
и
скрутили
сразу
Li
han
presi
tutti...
tutti,
tutti,
tutti,
fuori
che
lui
Всех,
без
исключения,
и
каждый
получил...
Lui
era
fisso
che
scrutava
nella
notte
Он
вглядывался
пристально
во
тьму
Quando
gli
passato
davanti
a
lui
un
carabinier
Когда
пред
ним
предстал
вблизи
жандарм
Insomma
on
ghisa,
trii
carriba
e
on
metronotte
Короче:
жандармерия,
три
карабинера
и
конный
коп
Gnanca
una
piega
lù
l′ha
fà,
gnanca
un
plissé
Не
вздрогнул
он,
не
дрогнул
ни
на
йоту
Faceva
il
palo
della
banda
dell'Ortiga
Сторожем
он
был
у
банды
Ортиги
Faceva
il
palo
perché
l'era
el
sò
mestee
Сторожил,
ведь
это
было
его
дело
Così
precisi
come
quelli
della
Mascherpa
Так
аккуратно,
как
работали
в
«Маске»
Sono
restati
lì
i
suoi
amici,
a
vedere
i
carabinier
Застыли
там
его
дружки,
жандармов
в
страхе
созерцая
Han
detto:
Ma
come,
porco
Giuda,
mondo
cane:
Взывали:
«Как
же
так,
мерзавка,
черт
тебя
побери:
Il
nostro
palo,
brutta
bestia,
ma
dov′è?
Где
сторож
наш,
где,
скотина,
он,
скажи?».
Lui
era
fisso
che
scrutava
nella
notte
Он
вглядывался
пристально
во
тьму
Ha
visto
nulla,
ma
in
compens
l′ha
sentii
nient
Ничего
не
видя,
зато
слышал
хорошо
Perché
a
vederci
non
vedeva
un'autobotte
Ибо,
чтоб
хоть
что-то
различить,
нужна
лупа
немалая
Però
a
sentirci
ghe
sentiva
on
accident
Но
все,
что
звуком
издавалось,
слышал
он
отлично
Faceva
il
palo
della
banda
dell′Ortiga
Сторожем
он
был
у
банды
Ортиги
Faceva
il
palo
perché
l'era
el
sò
mestee
Сторожил,
ведь
это
было
его
дело
Ci
sono
stati
pugni,
spari,
grida
e
botte
Удары,
выстрелы,
крики
и
драки
J′hann
menaa
via
che
l'era
giamò
quasi
mezzdì
Их
до
обеда
всех
повязали
Lui
sempre
fisso,
lì,
a
scrutare
nella
notte
Он
же,
застывши,
вдаль
смотрел
упрямо
Perché
el
ghe
vedeva
istess
de
nòtt
come
′n
del
dì
И
видел
все
так
ясно,
как
и
днем
Ed
è
li
ancora
come
un
palo
nella
via
И
по
сей
день
стоит,
как
столб,
на
том
же
месте
La
gente
guarda,
gli
dà
cento
lire
e
poi,
poi
va
Прохожие
бросают
лиру,
тают,
словно
дым
Lui,
circospetto,
guarda
in
giro
e
mette
via
С
опаской
по
карманам,
прячет
подаянье
Ma
poi
borbotta,
perché
ormai
l'è
un
po'
arrabbià
Но
все
же
недоволен
– в
гневе
он
теперь
Ed
è
arrabbiato
con
la
banda
dell′Ortiga
Он
на
банду
Ортиги
в
ярости
Perché
lui
dice:
Non
si
fa
così
a
rubar
Ведь,
по
его
словам,
грабить
так
нельзя
Dice:
Ma
come,
a
me
mi
lascian
qui
di
fuori
Как,
мол,
могли
меня
оставить
на
улице
E
loro,
loro
chissà
quand′è
che
vengon
su
А
сами,
где
и
как
гуляют,
мне
неведомо
E
poi
il
bottino
me
lo
portano
su
a
cento
lire
И
вывозили
добычу
мне
по
мелочи
Un
po'
per
volta,
ma
a
far
così
non
finiamo
più
Так
до
скончанья
века
не
разбогатеть
Nò,
nò,
quest
chì
è
pròppi
on
lavorà
de
stupid
Нет,
это
глупость
несусветная,
конечно
Io
sono
un
palo,
non
un
bamba,
non
ci
sto
più
Я
сторож,
не
дурак,
и
с
меня
довольно
Io
vengo
via
da
questa
banda
di
pistola
Уйду
из
этой
банды
грабителей
Mi
metto
in
proprio,
così
non
ci
penso
più
И
заживу
один,
так
будет
дело
споро
Faceva
il
palo
della
banda
dell′Ortiga
Сторожем
он
был
у
банды
Ортиги
Faceva
il
palo
perché
l'era
el
sò
mestee
Сторожил,
ведь
это
было
его
дело
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicola Pinnetti, Enzo Jannacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.