Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Genova per noi
Genoa for Us
Con
quella
faccia
un
po′
cosi'
With
that
face
a
little
like
this
Quell′espressione
un
po'
cosi'
That
expression
a
little
like
this
Che
abbiamo
noi
prima
di
andare
a
Genova
That
we
have
before
going
to
Genoa
E
ben
sicuri
mai
non
siamo
And
we're
never
quite
sure
Che
quel
posto
dove
andiamo
That
that
place
where
we
go
Non
c′inghiotte
e
non
torniamo
piu′
Will
not
swallow
us
and
we
will
not
return
again
Eppur
parenti
siamo
un
po'
And
yet
we
are
a
little
related
Di
quella
gente
che
c′e'
li′
Of
those
people
who
are
there
Che
in
fondo
in
fondo
è
come
noi
selvatica
Who
deep
down
are
wild
like
us
Ma
che
paura
che
ci
fa
quel
mare
scuro
But
what
fear
that
dark
sea
gives
us
Che
si
muove
anche
di
notte
non
sta
fermo
mai
What
moves
even
at
night
never
stands
still
Genova
per
noi
che
stiamo
in
fondo
alla
campagna
Genoa
for
us
who
are
at
the
end
of
the
countryside
E
abbiamo
il
sole
in
piazza
rare
volte
And
we
have
the
sun
in
the
square
rarely
E
il
resto
è
pioggia
che
ci
bagna
And
the
rest
is
rain
that
wets
us
Genova
dicevo
è
un'
idea
come
un′
altra
Ah
ra-------
Genoa
I
said
is
an
idea
like
any
other
Ah
ra-------
Ma
quella
faccia
un
po'
cosi'
But
that
face
a
little
like
this
Quell′espressione
un
po′
cosi'
That
expression
a
little
like
this
Che
abbiamo
noi
mentre
guardiamo
Genova
That
we
have
as
we
look
at
Genoa
Ed
ogni
volta
l′annusiamo
And
every
time
we
smell
it
Circospetti
ci
muoviamo
We
move
cautiously
Un
po'
randagi
ci
sentiamo
noi
We
feel
like
strays
La
baia
figlia
di
luce
e
di
follia
The
bay
daughter
of
light
and
madness
Foschia
pesci
africa
sono
nausea
e
fantasia
Smog
fish
Africa
are
nausea
and
fantasy
E
intanto
nell′ombra
dei
loro
armadi
And
meanwhile
in
the
shadows
of
their
closets
Tengono
lini
e
vecchie
lavande
They
keep
linens
and
old
lavender
Lasciaci
tornare
ai
nostri
temporali
Let
us
return
to
our
storms
Genova
hai
i
giorni
tutti
uguali
Genoa
you
have
days
all
the
same
In
una
un'immobile
campagna
In
an
immobile
countryside
Con
la
pioggia
che
ci
bagna
With
the
rain
that
wets
us
E
i
gamberoni
rossi
sono
un
sogno
And
the
king
prawns
are
a
dream
E
il
sole
è
un
lampo
giallo
al
parabris
And
the
sun
is
a
yellow
flash
on
the
windscreen
Con
quella
faccia
un
po′
cosi'
With
that
face
a
little
like
this
Quell'espressione
un
po′
cosi′
That
expression
a
little
like
this
Che
abbiamo
noi
che
abbiamo
visto
Genova
That
we
have
who
have
seen
Genoa
Ah
ah
ah
ah
con
quella
faccia
un
po'
cosi′
Ah
ah
ah
ah
with
that
face
a
little
like
this
Quell'espressione
un
po
così
That
expression
a
little
like
this
Che
abbiamo
noi
che
abbiamo
visto
Genova
ah
ah
ah
ah
That
we
have
who
have
seen
Genoa
ah
ah
ah
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Conte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.