Enzo Jannacci - L'Armando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enzo Jannacci - L'Armando




L'Armando
L'Armando
Era quasi verso sera
It was nearly dusk
Se ero dietro, stavo andando
If I was behind, I was just going
Che si è aperta la portiera, è caduto giù l′Armando
The door opened up, Armando fell out
Commissario, l'Armando era proprio il mio gemello
Commissioner, yes Armando was really my twin
Però ci volevo bene come fosse mio fratello
But I loved him like he was my brother
Stessa strada, stessa osteria
Same street, same tavern
Stessa donna, una sola, la mia
Same woman, one and only, mine
Macché delitto di gelosia
Forget this crime of jealousy
Io c′ho l'alibi a quell'ora son quasi sempre via
I have an alibi, at that hour I'm almost always out
Era quasi verso sera, se ero dietro stavo andando
It was nearly dusk, if I was behind I was just going
Che si è aperta la portiera, è caduto giù l′Armando
The door opened up, Armando fell out
Commissario, sa l′Armando mi picchiava col martello
Commissioner, you know Armando used to beat me with a hammer
Mi picchiava qui sugli occhi per sembrare lui il più bello
He used to hit me here on the eyes to seem prettier than me
Per far ridere gli amici, mi buttava giù dal ponte
To make his friends laugh, he used to throw me off the bridge
Ma per non bagnarmi tutto mi buttava dov'è asciutto
But to avoid getting all wet, he would throw me where it was dry
Ma che dice, che l′han trovato
What are you saying, that they found him
Denudato, senza scarpe, già sbarbato?
Naked, without shoes, already shaved?
Ma che dice, che gli han trovato
What are you saying, that they found on him
Un coltello con la lama di sei dita nel costato?
A knife with a six finger blade sticking out of his side?
Commissario, 'sto coltello non lo nego, è roba mia
Commissioner, I won't deny this knife, it's mine
Ma ci ho l′alibi, a quell'ora sono quasi sempre via
But I have an alibi, at that hour I'm almost always out
Era quasi verso sera
It was nearly dusk
Se ero dietro, stavo andando
If I was behind, I was just going
Che si è aperta la portiera
The door opened up
Ho cacciato giù, pardon, è caduto giù l′Armando
I kicked him out, sorry, Armando fell out





Writer(s): Vincenzo Jannacci, Dario Fo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.