Enzo Jannacci - La luna è una lampadina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enzo Jannacci - La luna è una lampadina




La luna è una lampadina
The Moon is a Lightbulb
La luna è una lampadina
The moon is a lightbulb
Attaccata sul plafone
Hanging from the ceiling
E le stelle sembrano limoni tirati nell′acqua
And the stars look like lemons floating in the water
E io son qui, Lina, sul marciapiede
And here I am, Lina, on the sidewalk
Che cammino avanti e indietro
Walking back and forth
E mi fanno male i piedi, Lina!
And my feet are killing me, Lina!
La luna l'è ona lampadina tacata in sul plafun
The moon is a lightbulb hanging from the ceiling
E i stell paren limon traa in dell′acqua
And the stars look like lemons floating in the water
E mi sont chi, 'nsul marciapee
And here I am, on the sidewalk
Che cammini avanti e indreé, Lina
Walking back and forth, Lina
E me fann mal i pee, Lina!
And my feet are killing me, Lina!
Terzo piano, quarta ringhiera
Third floor, fourth railing
La luce è ancora accesa
The light is still on
Io so che sei su, Lina
I know you're up there, Lina
Ma non guardi giù, non mi vedi
But you're not looking down, you can't see me
Non vedi che son qui sul marciapiede
You can't see that I'm here on the sidewalk
Che cammino avanti e indietro
Walking back and forth
E mi fanno male i piedi, Lina, oh Lina!
And my feet are killing me, Lina, oh Lina!
Terz pian, quarta ringera, la lus l'è anmò pissada
Third floor, fourth railing, the light is still on
E mi sont chi, ′nsul marciapee
And here I am, on the sidewalk
Che cammini avanti e indrè, Lina
Walking back and forth, Lina
E me fann mal i pee, Lina, oh Lina!
And my feet are killing me, Lina, oh Lina!
Lo sanno tutti che sei su
Everyone knows you're up there
Con Nino il barbiere perché
With Nino the barber, because
Ha un mucchio di soldi
He has a lot of money
E io son qui, che cammino avanti e indietro, ecceteraa!
And here I am, walking back and forth, etcetera!
El sann tucc che te set su con nìn el barbee
Everyone knows you're up there with Nino the barber
Perché el g′ha un mucc de danee
Because he has a lot of money
E mi sont chi che cammini avanti e indré
And here I am, walking back and forth
E me fann mal i pee, Lina!
And my feet are killing me, Lina!
Il 31 (inteso come tram) è già passato
The [tram number] 31 has already passed
Di 28 non ce n'è più, mi tocca andare a casa
There are no more 28s, I have to walk home
A piedi, Lina!
On foot, Lina!
E mi fanno male i piedi, Lina, oh Lina!
And my feet are killing me, Lina, oh Lina!
El trentun l′è già passaa
The 31 has already passed
De vintott gh'è n′è pu
There are no more 28s
Me tocca andaa a caa a pee, Lina
I have to walk home, Lina
E mi son chi che cammini avanti e indrè
And here I am, walking back and forth
E me fann mal i pee, Lina!
And my feet are killing me, Lina!
E mi son chi che cammini avanti e indrè
And here I am, walking back and forth
E me fann mal i pee, Lina!
And my feet are killing me, Lina!
Una volta ho visto un gatto
Once I saw a cat
Che piangeva come un matto sotto il tuo portone
Crying like crazy under your door
Forse aveva perso il padrone
Maybe he had lost his owner
Anca mi son come on gatt
I'm like a cat, too
Son de sotta al to porton
I'm under your door
Che caragni come on matt
Crying like crazy
E giughetti cui botton, Lina
And fumbling with the buttons, Lina
E mi son chi che cammini avanti e indré
And here I am, walking back and forth
E me fann mal i pee, Lina!
And my feet are killing me, Lina!
E mi son chi che cammini avanti e indrè
And here I am, walking back and forth
E me fann mal i pee, Lina!
And my feet are killing me, Lina!





Writer(s): Dario Fo, Fiorenzo Carpi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.