Enzo Jannacci - Sfiorisci bel fiore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enzo Jannacci - Sfiorisci bel fiore




Sfiorisci bel fiore
Wither, beautiful flower
C′è un fiore di campo che è nato in miniera
There is a wildflower that was born in a mine
Per soli pochi giorni lo stettero a guardar
For just a few days, they stood and watched it
Di un pianto suo dolce sfiorì in una sera
With its sweet weeping, it withered in an evening
A nulla le nere mani valsero a salvar
Black hands were of no use in saving it
Sfiorisci, bel fiore, sfiorisci, amore mio
Wither, beautiful flower, wither, my love
Che a morir d'amore c′è tempo, lo sai
That there is time to die of love, you know
C'è odore di cibo quest'oggi nell′aria
There is the smell of food in the air today
Che la pioggia cancella ma presto tornerà
That the rain erases but will soon return
Vi spezzerò il mio pane e starò ad aspettare
I will break my bread for you and wait
La pelle mia nera che mi rinfaccerà
My black skin, which you will hold against me
Sfiorisci, bel fiore, sfiorisci, amore mio
Wither, beautiful flower, wither, my love
Che a morir d′amore c'è tempo, lo sai
That there is time to die of love, you know
C′è laggiù, in un prato, una bella dormente
There, in a meadow, is a beautiful sleeping woman
Ma neanche un tuo bacio svegliarla potrà
But not even your kiss can wake her
Morì disperata ma il viso è gaudente
She died in despair, but her face is joyful
Chi passa vicino di lei riderà
Those who pass near her will laugh
Sfiorisci, bel fiore, sfiorisci, amore mio
Wither, beautiful flower, wither, my love
Che a morir d'amore c′è tempo, lo sai
That there is time to die of love, you know
Sfiorisci, bel fiore, sfiorisci, amore mio
Wither, beautiful flower, wither, my love
Che a morir d'amore c′è tempo, lo sai
That there is time to die of love, you know





Writer(s): Vincenzo Jannacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.