Paroles et traduction Enzo Jannacci - Sfiorisci bel fiore
Sfiorisci bel fiore
Увядай, прекрасный цветок
C′è
un
fiore
di
campo
che
è
nato
in
miniera
Есть
полевой
цветок,
что
родился
в
шахте
Per
soli
pochi
giorni
lo
stettero
a
guardar
Лишь
несколько
дней
его
там
созерцали
Di
un
pianto
suo
dolce
sfiorì
in
una
sera
От
тихой
печали
завял
он
однажды
A
nulla
le
nere
mani
valsero
a
salvar
И
черные
руки
его
спасти
не
смогли.
Sfiorisci,
bel
fiore,
sfiorisci,
amore
mio
Увядай,
прекрасный
цветок,
увядай,
моя
любовь,
Che
a
morir
d'amore
c′è
tempo,
lo
sai
Умереть
от
любви
всегда
есть
время,
ты
знаешь
C'è
odore
di
cibo
quest'oggi
nell′aria
Сегодня
в
воздухе
витает
запах
пищи
Che
la
pioggia
cancella
ma
presto
tornerà
Что
дождь
смоет,
но
скоро
он
вернется
опять
Vi
spezzerò
il
mio
pane
e
starò
ad
aspettare
Я
разломлю
свой
хлеб
и
буду
ждать,
La
pelle
mia
nera
che
mi
rinfaccerà
А
моя
черная
кожа
станет
мне
укором
Sfiorisci,
bel
fiore,
sfiorisci,
amore
mio
Увядай,
прекрасный
цветок,
увядай,
моя
любовь,
Che
a
morir
d′amore
c'è
tempo,
lo
sai
Умереть
от
любви
всегда
есть
время,
ты
знаешь
C′è
laggiù,
in
un
prato,
una
bella
dormente
Вон
там,
на
лугу,
прекрасная
спит,
не
дыша
Ma
neanche
un
tuo
bacio
svegliarla
potrà
Но
даже
твой
поцелуй
не
сможет
ее
пробудить
Morì
disperata
ma
il
viso
è
gaudente
Она
погибла
в
отчаянии,
но
на
лице
ее
блаженство
Chi
passa
vicino
di
lei
riderà
Тот,
кто
пройдет
мимо,
посмеется
над
ней
Sfiorisci,
bel
fiore,
sfiorisci,
amore
mio
Увядай,
прекрасный
цветок,
увядай,
моя
любовь,
Che
a
morir
d'amore
c′è
tempo,
lo
sai
Умереть
от
любви
всегда
есть
время,
ты
знаешь
Sfiorisci,
bel
fiore,
sfiorisci,
amore
mio
Увядай,
прекрасный
цветок,
увядай,
моя
любовь,
Che
a
morir
d'amore
c′è
tempo,
lo
sai
Умереть
от
любви
всегда
есть
время,
ты
знаешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincenzo Jannacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.