Paroles et traduction Enzo Jannacci - Veronica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veronica,
amavi
sol
la
musica
sinfonica
Veronica,
I
loved
symphonic
music
alone
Ma
la
suonavi
con
la
fisarmonica
But
you
played
it
on
the
accordion
Veronica,
perché?
Veronica,
why?
Veronica,
da
giovane
per
noi
eri
l'America
Veronica,
when
we
were
young,
you
were
America
to
us
Dicevi
sempre:
"Io
voglio
farmi
monaca"
You
always
said:
"I
want
to
become
a
nun"
E
intanto
bestemmiavi
contro
i
preti
And
in
the
meantime,
you
cursed
the
priests
Ma
ti
ricordo
ancora
come
un
primo
amore
But
I
still
remember
you
like
a
first
love
Lacrime
e
rossore
fingesti
per
me
You
faked
tears
and
blushes
for
me
Ma,
mi
lasciasti
fare,
senza
domandare,
quello
ch'io
But
you
let
me
do,
without
asking,
what
I
Pensassi
di
te
Thought
of
you
Veronica,
il
primo
amor
di
tutta
Via
Canonica
Veronica,
the
first
love
of
all
Via
Canonica
Con
te
non
c'era
il
rischio
del
platonico
With
you
there
was
no
risk
of
being
platonic
Veronica,
con
te
Veronica,
with
you
Veronica,
da
giovane
per
noi
eri
l'America
Veronica,
when
we
were
young,
you
were
America
to
us
Davi
il
tuo
amore
per
una
cifra
modica
You
gave
your
love
for
a
modest
price
Al
Carcano,
in
p?
At
the
Carcano,
in
p?
Veronica,
l'amor
con
te
non
era
cosa
comoda
Veronica,
love
with
you
was
not
an
easy
thing
E
il
luogo
certo
era
il
più
poetico,
And
the
place
was
certainly
the
most
poetic,
Al
cinema
in
p?
At
the
cinema
in
p?
Ma
ti
ricordo
ancora
come
un
primo
amore
But
I
still
remember
you
like
a
first
love
Lacrime
e
rossore
fingesti
per
me
You
faked
tears
and
blushes
for
me
Ma,
mi
lasciasti
fare,
senza
domandare
But
you
let
me
do,
without
asking
Al
Carcano
in
p
At
the
Carcano
in
p
Mi
lasciasti
fare,
senza
domandare,
You
let
me
do,
without
asking,
Al
cinema,
in
p
At
the
cinema,
in
p
In
p,
in
p,
in
p
In
p,
in
p,
in
p
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincenzo Jannacci, Alessandro Ciotti, Dario Fo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.