Paroles et traduction Epik High - 말로맨 Maloman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
이
문제는
너무
간단해서
그냥
놔두는
게
더
문제
Эта
проблема
так
проста,
что
гораздо
сложнее
оставить
ее
в
покое.
흰색과
검은색
둘만
있으면
날이
저무네
Если
у
вас
есть
два
белых
и
черный,
день
на
исходе.
Like
바둑처럼
적을
뇌싸움으로
꺾는
게
Например,
Давай,
бей
врага
в
мозговой
схватке.
아니
그냥
성을
내
입술이
부르트게
떠드네
Нет,
это
просто
секс,
мои
губы
гудят.
때로
감독을
두고
작전을
짜.
무당이
되어서
남
점을
봐
Иногда
ты
оставляешь
режиссера
и
начинаешь
операцию,
становишься
шаманом
и
смотришь
на
южную
точку.
의사가된
듯
말의
메스로
그
누구라도
붙잡아
상처를
파
Словно
доктор,
он
ловил
любого
с
лошадиным
скальпелем
и
вскрывал
рану.
감정을
놔
좀
순결해봐.
상스런
말들을
숨겨해라
Отпусти
свои
чувства,
будь
целомудрен,
спрячь
непристойные
слова.
모든
게
다
네
말대로라는
것을
내게
증명해봐
Докажи
мне,
что
все
так,
как
ты
говоришь.
말로만
you're
hollow
man
반짝이는
가짜
faker
Ты
пустой
человек
блестящий
фальшивый
обманщик
Nothing
but
a
hologram
그
거짓된
네
swagger
Ничего,
кроме
голограммы,
которая
скрывает
твою
развязность.
입으로
걷고
입으로
날고
입으로
노를
저어
Рот-ходьба,
рот-полет,
рот-Гребля.
입으로
뛰었고
입으로
찼고
입으로
골을
넣어
Он
играл
ртом,
он
пинал
его,
он
забивал
гол
ртом.
Everybody
run
get
up,
get
up,
get
up
Все
бегите,
Вставайте,
вставайте,
вставайте!
People
in
the
club
get
out,
get
out,
get
out
Люди
в
клубе
убирайтесь,
убирайтесь,
убирайтесь!
Everybody
just
shut
up,
shut
up,
shut
up
Все
просто
заткнитесь,
заткнитесь,
заткнитесь!
오만함을
잠재워,
재워,
재워
Надень
свое
высокомерие,
спи,
спи,
спи,
спи,
спи.
Everybody
run
get
up,
get
up,
get
up
Все
бегите,
Вставайте,
вставайте,
вставайте!
People
in
the
club
get
out,
get
out,
get
out
Люди
в
клубе
убирайтесь,
убирайтесь,
убирайтесь!
Everybody
just
shut
up,
shut
up,
shut
up
Все
просто
заткнитесь,
заткнитесь,
заткнитесь!
겸손함을
좀
배워,
배워,
배워
Учись
смирению,
учись
смирению,
учись
смирению,
учись
смирению,
учись
смирению,
учись
смирению,
учись
смирению,
учись
смирению.
주둥이가
수고
꽤나
바쁘게
돌아가
like
a
프로펠러
Носик
очень
занят,
как
пропеллер.
여기서
듣고
저기서
뿌려대
like
fuckin'
모짜렐라
Слушай
сюда
и
посыпь
туда,
как
гребаная
Моцарелла.
그러다가
사고나
칠라
cuz
you
ain't
Rockerfeller
потому
что
ты
не
Рокерфеллер
But
그
수다가
돈이라고
친다면
very
사치
도나텔라
Но
если
эта
болтовня-деньги,
то
очень
роскошная
Донателла.
아아아
Blah
blah
blah
Аааа
бла
бла
бла
You
make
me
scream
all
the
time
Ты
заставляешь
меня
кричать
все
время.
말은
많은데
진짜는
없어.
마치
스크린
경마장
Здесь
много
лошадей,
но
нет
ничего
реального,
как
будто
экран
ипподрома.
춥지도
않은데
다
날로
날로
날로
(난로)
Она
не
холодная,
но
острая
и
острая
(плита).
축구
경기도,
누군
정치도
말로
말로
말로
Футбольные
игры,
политика,
слова,
слова,
слова,
слова,
слова,
слова,
слова,
слова,
слова,
слова,
слова
그래
넌
말로
일
참
잘해
침이
좀
센
말벌
Да,
ты
так
хороша
в
словах,
Ты
Оса,
чуявшая
плевок.
이리저리
찔러대려
하는데
너만
손해란
걸
Я
пытаюсь
ударить
тебя
туда-сюда,
но
ты
единственный,
кто
в
растерянности.
찌르면
넌
끝나
한번
뿐이야
찔러
봤자
벌레야
Если
ты
ударишь
его,
Тебе
конец,
как
только
ты
ударишь
его,
он
станет
червем.
참
신기해.
어떻게
입만
열면
결례야?
Это
удивительно,
как
ты
открываешь
рот?
Everybody
run
get
up,
get
up,
get
up
Все
бегите,
Вставайте,
вставайте,
вставайте!
People
in
the
club
get
out,
get
out,
get
out
Люди
в
клубе
убирайтесь,
убирайтесь,
убирайтесь!
Everybody
just
shut
up,
shut
up,
shut
up
Все
просто
заткнитесь,
заткнитесь,
заткнитесь!
오만함을
잠재워,
재워,
재워
Надень
свое
высокомерие,
спи,
спи,
спи,
спи,
спи.
Everybody
run
get
up,
get
up,
get
up
Все
бегите,
Вставайте,
вставайте,
вставайте!
People
in
the
club
get
out,
get
out,
get
out
Люди
в
клубе
убирайтесь,
убирайтесь,
убирайтесь!
Everybody
just
shut
up,
shut
up,
shut
up
Все
просто
заткнитесь,
заткнитесь,
заткнитесь!
겸손함을
좀
배워,
배워,
배워
Учись
смирению,
учись
смирению,
учись
смирению,
учись
смирению,
учись
смирению,
учись
смирению,
учись
смирению,
учись
смирению.
Shut
up...
just
shut
up...
Заткнись
...
просто
заткнись...
내게
말을
걸지마
내생각에
혀로
발을
걸지마
Не
разговаривай
со
мной,
не
наступай
мне
на
язык.
내게
말을
걸지마
내생각에
혀로
발을
걸지마
Не
разговаривай
со
мной,
не
наступай
мне
на
язык.
내게
말을
걸지마
내생각에
혀로
발을
걸지마
Не
разговаривай
со
мной,
не
наступай
мне
на
язык.
내게
말을
걸지마
내생각에
혀로
발을
걸지마
Не
разговаривай
со
мной,
не
наступай
мне
на
язык.
Everybody
run
get
up,
get
up,
get
up
Все
бегите,
Вставайте,
вставайте,
вставайте!
People
in
the
club
get
out,
get
out,
get
out
Люди
в
клубе
убирайтесь,
убирайтесь,
убирайтесь!
Everybody
just
shut
up,
shut
up,
shut
up
Все
просто
заткнитесь,
заткнитесь,
заткнитесь!
오만함을
잠재워,
재워,
재워
Надень
свое
высокомерие,
спи,
спи,
спи,
спи,
спи.
Everybody
run
get
up,
get
up,
get
up
Все
бегите,
Вставайте,
вставайте,
вставайте!
People
in
the
club
get
out,
get
out,
get
out
Люди
в
клубе
убирайтесь,
убирайтесь,
убирайтесь!
Everybody
just
shut
up,
shut
up,
shut
up
Все
просто
заткнитесь,
заткнитесь,
заткнитесь!
겸손함을
좀
배워,
배워,
배워
Учись
смирению,
учись
смирению,
учись
смирению,
учись
смирению,
учись
смирению,
учись
смирению,
учись
смирению,
учись
смирению.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
[e]nergy
date de sortie
16-09-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.