Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mit
verlogen
Sprache
Лживыми
речами
Säst
du
Zwietracht
in
die
Menschen
um
dich
Сеешь
ты
раздор
между
людьми
вокруг
себя
Wissend
um
der
Falschheit
Зная
о
лживости,
Die
dein
Wort
auf
uns
herniederregnet
Что
твои
слова
на
нас
низвергают.
Treib
den
Keil
der
Lügen
Вбиваешь
клин
лжи
Tief
und
tiefer
in
die
Herzen
derer
Глубже
и
глубже
в
сердца
тех,
Die
im
Graun
des
Nächtens
Кто
в
ужасе
ночи
Sich
der
Qual
ihres
Morgens
nähern
Приближаются
к
мукам
своего
утра.
Nichts
als
toter
Hall
im
Stein
Ничего,
кроме
мертвого
эха
в
камне,
Soll
noch
von
dir
Übrig
sein
Не
останется
от
тебя.
Der
Frost
in
meiner
Seele:
Мороз
в
моей
душе:
Die
Früchte
deiner
Saat
Плоды
твоих
посевов.
Nichts
als
toter
Hall
im
Stein
Ничего,
кроме
мертвого
эха
в
камне,
Soll
noch
von
dir
Übrig
sein
Не
останется
от
тебя,
Wenn
ich
dein
Dasein
richte
Когда
я
направлю
твое
существование
Zu
seiner
letzten
Fahrt
В
его
последний
путь.
Ins
Feuer
will
ich
dich
führen,
В
огонь
я
тебя
поведу,
In
Flammen
sollst
du
aufgehn,
В
пламени
ты
сгоришь,
Zu
Asche
will
ich
dich
brenn',
В
пепел
я
тебя
обращу,
Im
Staub
will
ich
dich
sehen!
В
прахе
я
тебя
увижу!
Verrat!
Verrat!
Verraaat!
Предательство!
Предательство!
Предааательство!
Verrat!
Verrat!
Verraaat!
Предательство!
Предательство!
Предааательство!
Wenn
die
Balken
faulen
Когда
балки
сгниют
Und
dein
Bollwerk
auf
dich
niederbröckelt
И
твой
бастион
на
тебя
обрушится,
Und
sich
Stein
um
Steine
И
камень
за
камнем
Sich
ganz
langsam
doch
von
dir
abwenden
Медленно,
но
верно
от
тебя
отвернутся,
Wird
der
Geist
der
Grauen
Духи
ужаса,
Die
sich
noch
in
zähen
Waben
räkeln
Что
еще
копошатся
в
липких
сотах,
Sich
geeinigt
bäumen
Объединятся
и
восстанут,
Dich
voll
Grimm
an
deine
Felsen
ketten
С
яростью
прикуют
тебя
к
твоим
скалам.
Ins
Feuer
will
ich
dich
führen,
В
огонь
я
тебя
поведу,
In
Flammen
sollst
du
aufgehn,
В
пламени
ты
сгоришь,
Zu
Asche
will
ich
dich
brenn',
В
пепел
я
тебя
обращу,
Im
Staub
will
ich
dich
sehen!
В
прахе
я
тебя
увижу!
...
wenn
all
die
Lügen
niederstürzen
...
когда
вся
ложь
рухнет,
Komm
ich
zu
dir
in
lodernder
Gier
Приду
к
тебе
в
пылающей
жажде.
Wenn
all
die
Lügen
niederbrechen
Когда
вся
ложь
сломится.
...
wenn
all
die
Lügen
niederstürzen
...
когда
вся
ложь
рухнет,
Komm
ich
zu
dir
in
lodernder
Gier
Приду
к
тебе
в
пылающей
жажде.
Wenn
all
die
Lügen
niederbrechen
Когда
вся
ложь
сломится.
Was
dereinst
war,
wird
nie
wieder
sein
То,
что
было
когда-то,
никогда
не
вернется.
Gerichtet
im
Feuer,
im
lodernden
Schein
Осужденная
в
огне,
в
пылающем
свете.
So
will
ich
dich
sehn,
werd
ich
vor
dir
stehn
Так
я
хочу
тебя
видеть,
так
я
предстану
перед
тобой,
Wenn
all
die
Lügen
niederstürzen...
Когда
вся
ложь
рухнет...
Ins
Feuer
will
ich
dich
führen,
В
огонь
я
тебя
поведу,
In
Flammen
sollst
du
aufgehn,
В
пламени
ты
сгоришь,
Zu
Asche
will
ich
dich
brenn',
В
пепел
я
тебя
обращу,
Im
Staub
will
ich
dich
sehen!
В
прахе
я
тебя
увижу!
...
wenn
all
die
Lügen
niederstürzen
...
когда
вся
ложь
рухнет,
Komm
ich
zu
dir
in
lohdernder
Gier
Приду
к
тебе
в
пылающей
жажде.
Wenn
all
die
Lügen
niederbrechen
Когда
вся
ложь
сломится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Berthiaume Rene, Stang Helge
Album
Sagas
date de sortie
27-06-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.