Paroles et traduction Erfan feat. Taham & Ali Gdaal - Chi Migi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(جیدال)
ورس
1
(Jidal)
Verse
1
بازو
بزرگ
همه
از
دم
قول
Strong
arms,
all
just
talk
نمیاد
از
در
تو
بعد
ابرو
ورداشته
Don't
come
through
the
door,
then
start
a
fight
خشکل
اندرزگو
اصلا
اون
غم
نداره
A
handsome
advisor,
who
has
no
worries
حاج
اقا
میسازه
ازم
پول
The
priest
makes
money
from
me
پول
دارو
کردی
نه
خبر
Money
you
turned
into
a
drug,
no
news
بگو
شام
با
کیای
Tell
me,
who's
your
dinner
date?
پیرهن
ته
ریش
کالج
رخ
انتالیای
A
beard,
a
college
degree,
and
a
watch
from
Antalya
میگه
جیدال
پسر
چه
رایمایی
داری
He
says,
Jidal,
son,
what's
your
rhyme?
همش
میری
برمیگیردی
انگار
کارمایی
دایی
You
keep
coming
and
going,
like
you're
in
a
trance
تو
بانک
کاری
داری
وام
مامی
جاجی
You
have
business
at
the
bank,
a
loan
for
Mommy
Jaji
ما
تو
راست
مفت
خورا
یه
اشنایی
داریم
We
have
connections,
we
get
food
for
free
به
مهندس
هیچکی
نه
جواز
نمیداد
No
one
would
give
the
engineer
a
permit
دله
باش
دلالی
سواد
نمیخواد
Being
a
broker
doesn't
require
an
education
میگه
مایه
میدم
پر
بشه
باز
دورم
He
says,
I'll
invest,
and
then
everyone
will
be
around
me
قلیون
میکشه
میزیه
یه
هزار
تومان
He
smokes
hookah,
giving
a
thousand
Tomans
as
tips
خالتور
اسکل
دو
زاری
A
two-bit
hustler
این
چخسایی
دورتم
مثل
لاشخورن
These
parasites
around
me
are
like
vultures
(عرفان)
کروس
(Erfan)
Chorus
آقازاده
آقازاده
اضافه
کاری
آقازاده
Nepotism,
nepotism,
profiteering
nepotism
آقازاده
آقازاده
مامان
زاییده
مایشو
باباداده
Nepotism,
nepotism,
mommy
gave
birth
to
his
wealth,
daddy
gave
آقازاده
آقازاده
اضافه
کاری
آقازاده
Nepotism,
nepotism,
profiteering
nepotism
آقازاده
آقازاده
مامان
مالیده
مایشو
وام
ا
داده
Nepotism,
nepotism,
mommy
rubbed
his
wealth,
loan
gave
(عرفان)
ورس
1
(Erfan)
Verse
1
اه
اره
داش
کوچیکه
Oh
yeah,
little
dude
فک
میکنه
خبریه
چون
پاش
گوچیه
He
thinks
he's
something
because
his
shoes
are
Gucci
و
شام
سوشیه
پیه
پارتی
پای
گوشیه
And
his
dinner
is
sushi,
with
a
party
soundtrack
خزه
خالکوبیه
و
هنوز
پاش
بو
میده
His
tattoo
is
tacky,
and
his
feet
still
stink
هنوز
عملس
ولی
یهو
خان
داداش
He's
still
a
hustler,
but
suddenly
he's
a
big
shot
زیره
میزی
گرفته
حالا
وام
بالاس
He's
taken
bribes,
now
he's
got
big
loans
خونه
خرید
واسه
مامان
باباش
He
bought
a
house
for
his
parents
بالا
شهر
شصت
طبقم
ساخت
بالاش
He
built
a
sixty-story
building
above
his
neighborhood
میان
دوبی
جای
ریهنشون
شون
In
Dubai,
their
favorite
hangout
is
the
club
هردفه
اومدن
طرفم
ری*دم
بشون
Every
time
they
come
near
me,
I
shut
them
down
ما
اما
این
بوده
هردفعه
دیدمشون
But
we've
always
been
like
this,
every
time
I
see
them
چطوری
جمع
شدن
سر
این
میز
اینهمه
ک*ن
How
do
all
these
assholes
end
up
at
the
same
table?
مست
میکنن
چپه
میشه
باورشون
They
get
drunk
and
stumble,
not
believing
their
luck
میخوان
با
همه
بخوابن
الا
خواهرشون
They
want
to
sleep
with
everyone
except
their
sisters
پوله
خانوم
بده
بخواب
با
همه
زود
Banker,
give
me
money,
I'll
sleep
with
everyone,
quick
بعدم
عکس
مکه
بزار
ماه
رمضون
Then
post
a
picture
of
Mecca
during
Ramadan
توی
اینستاگرم
خود
درگیرتراز
اینا
نیس
آدم
On
Instagram,
there's
no
one
more
self-absorbed
چون
از
رسیدن
به
دورانشون
بیست
سالم
Because
I'm
twenty
years
ahead
of
them
نگذشته
بگذریم
و
نگه
دیس
دادم،
دادا
اینا
ایستگامن
Let's
move
on
and
not
say
I
dissed
them,
they're
just
a
bunch
of
idiots
جیدال
آهنگو
داد
شنیدن
ترکیدن
اره
Jidal
dropped
the
song,
they
heard
it
and
exploded,
yes
گفتم
که
یریزم
بنویسم
اگه
ناراحت
بشییم
I
said
I'd
write
it
down,
if
you
get
upset
که
به
*یرم
جلو
زبونمو
نمیشه
بگیرم
That
I
can't
hold
my
tongue
in
front
of
a
microphone
(عرفان)
کوروس
(Erfan)
Chorus
آقازاده
آقازاده
اضافه
کاری
آقازاده
Nepotism,
nepotism,
profiteering
nepotism
آقازاده
آقازاده
مامان
زاییده
مایشو
باباداده
Nepotism,
nepotism,
mommy
gave
birth
to
his
wealth,
daddy
gave
آقازاده
آقازاده
اضافه
کاری
آقازاده
Nepotism,
nepotism,
profiteering
nepotism
آقازاده
آقازاده
مامان
مالیده
مایشو
وام
ا
داده
Nepotism,
nepotism,
mommy
rubbed
his
wealth,
loan
gave
(عرفان)
ورس
2
(Erfan)
Verse
2
میگفتن
گیرم
پدرتو
بود
فاضل
They
used
to
say,
let's
say
your
father
was
a
scholar
از
فضلش
چی
برا
تو
بود
حاصل
What
would
you
have
gained
from
his
knowledge?
امروز
که
پدرتو
بود
قاتل
Today,
your
father
is
a
murderer
دزد
لاته
بپا
نشه
وضوت
باطل
A
thief
and
a
thug,
be
careful
not
to
break
your
ablution
وقتی
دزد
میشه
شاه
لابد
اینم
ولیعهده
When
the
king
becomes
a
thief,
then
this
must
be
the
heir
کارنامه
ددی
بلندتر
از
ولی
عصره
Daddy's
resume
is
longer
than
the
twelfth
Imam's
مفتخوری
خوبه
دادا
یوقت
نگی
بسه
It's
good
to
be
a
freeloader,
my
man,
don't
say
enough
رو
کوله
بقیه
یوقت
نشی
خسته
Don't
get
tired
of
riding
on
other
people's
backs
(جیدال)
ورس
2
(Jidal)
Verse
2
آقاش
یهو
مملکتو
غارت
کرده
His
father
suddenly
plundered
the
country
تولشم
به
مفت
خوری
عادت
کرده
He's
gotten
used
to
living
on
free
food
دخترا
مثل
گاو
میدوشنش
Girls
milk
him
like
a
cow
فازشه
برا
قیافشه
باور
کرده
He
thinks
it's
because
of
his
looks,
he's
delusional
حس
از
آدم
رفته
میگی
واقعآ
بسه
When
you
lose
your
humanity,
you
say
enough
اینارو
ببینم
کافیه
حالم
بد
شه
Seeing
them
makes
me
sick
ولی
خس
کارشون
ببین
با
جمله
ها
جه
جور
But
their
actions
are
stupid,
see
how
they
talk
هنو
گنده
هارو
من
میکنم
گنده
بارشون
I'll
still
expose
the
big
shots
for
them
(جیدال)
اترو
(Jidal)
Outro
دوباره
درگیرن
دورهم
آقازاده
ها
The
nepotism
kids
are
fighting
again
دوباره
جمع
میشن
دور
هم
اقازازه
ها
The
nepotism
kids
are
gathering
again
دوباره
درگیرن
دورهم
آقازاده
ها
The
nepotism
kids
are
fighting
again
دوباره
جمع
میشن
دور
هم
اقازازه
ها
The
nepotism
kids
are
gathering
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erfan Hajrasuliha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.