Paroles et traduction Erisson Porto - Brasis
Nesse
mapa
gigante
debruçado
На
этой
карте
гигант,
расположенный
Sobre
o
solo
da
América
latina
На
земле
латинской
Америки
Uma
pátria
morena
tão
menina
Родины,
брюнетка
девушка
так
Um
tão
jovem
país
miscigenado
Такой
молодой
стране
miscigenado
Um
Brasil
dividido
num
punhado
Из
Бразилии
разделить
на
несколько
De
Brasis
espalhado
num
só
chão
В
Бразилии
распространено
в
один
этаж
Onde
cada
etnia,
tradição
Где
каждый
этнос,
традиции
Posição
social
e
financeira
Социальное
положение
и
финансовый
É
um
pequeno
retalho
da
bandeira
Небольшой
лоскут
знамени
Costurada
por
toda
uma
nação
Сшит
по
всей
нации
O
Brasil
de
Catulo,
Patativa
Бразилия
Катулла,
Patativa
Oliveira,
Ivanildo,
Vitorino
Oliveira,
Ivanildo,
Vitorino
Entoando
um
lamento
nordestino
Поют
плач.
Abraçado
à
viola,
sua
diva
Обнял
на
альте,
его
дива
Um
Brasil
encharcado
verde-oliva
Одним
Бразилия
промокший
зеленый,
оливковый
Exibindo
a
paisagem
pantaneira
Отображение
пейзаж
pantaneira
Onde
a
fauna
e
a
flora
brasileira
Где
фауны
и
флоры
бразильский
Agradecem
a
vida
pela
festa
Благодарят
жизнь
за
праздник
Um
Brasil
da
amazônica
floresta
Из
Бразилии
в
бассейне
амазонки
леса
Espalhada
em
metade
da
bandeira
Распространен
в
половине
флага
Um
país
que
viaja
todo
ano
Страна,
которая
путешествует
каждый
год
Que
pousa
feliz
no
seu
destino
Приземление
счастлив
в
пункте
назначения
Que
recebe
carimbo
de
latino
Что
получает
штамп
латинский
E
transita
no
solo
americano
И
переходит
на
американской
земле
Um
Brasil
operário
noutro
plano
Одним
Бразилия
рабочее
на
другой
план
O
que
limpa
a
sujeira
da
madame
То,
что
очищает
грязь
мадам
O
guardado
por
cercas
de
arame
На
охраняемой
ограждения
O
Brasil
reservado
da
elite
Бразилия
сдержанно
elite
O
penetra
que
entra
sem
convite
Проникает
в
который
входит
без
приглашения
E
o
que
troca
o
Nordeste
por
Miami
И
что
в
обмен
на
Северо-восток
от
Майами
Um
país
que
humilha
quem
precisa
Страна,
которая
унижает
тех,
кто
нуждается
Escraviza,
esculacha
e
dificulta
Порабощает,
esculacha
и
затрудняет
E
só
xinga,
e
só
zoa
e
só
insulta
И
только
xinga,
и
только
зоа,
и
только
оскорбляет
O
que
está
decaído
e
agoniza
То,
что
отступил,
и
мучается
Um
país
que
não
dá
só
a
camisa
Страна,
которая
не
дает
только
рубашка
Nem
a
sobra
dormida
do
seu
pão
Ни
осталось
ночевка
ваш
хлеб
Mas
também
o
amor,
a
atenção
Но
также
любовь,
внимание
O
carinho,
o
respeito,
a
amizade
Привязанность,
уважение,
дружба
E
se
veste
de
mais
dignidade
И
носит
больше
достоинства
Ao
vestir
de
esperança
seu
irmão
В
платье
надежды
своего
брата
Um
país
tão
gigante,
contemplado
Стране
столь
гигантской,
предусмотренных
Com
a
prosperidade
e
a
beleza
С
процветания
и
красоты
Com
a
paz,
o
frescor
da
natureza
Со
спокойствием,
свежестью
природы
Dentre
todos,
o
mais
abençoado
Среди
всех,
наиболее
благословил
Sem
vulcão,
terremoto
nem
tornado
Без
вулкана,
землетрясения
или
торнадо
Avalanches,
ciclones,
vendavais
Лавины,
циклоны,
ураганы,
Tsunami
cobrindo
os
nossos
cais
Цунами,
охватывая
все
наши
пристани
Destruindo
cidades
em
instantes
Уничтожение
городов,
в
то
время
Um
país
que
já
tem
seus
governantes
Страны,
которая
уже
имеет
своих
правителей
Em
lugar
de
tragédias
naturais
На
место
трагедии
природных
Mercadores,
mambembes,
musicistas
Купцы,
mambembes,
musicistas
Marinheiros,
morenos,
mamelucos
Моряки,
morenos,
мамлюков
Menininhas,
marmanjos
e
malucos
Menininhas,
больших
парней,
и
уродов,
Moças
meigas,
machões,
motociclistas
Девушки
сладко,
machões,
мотоциклистов
Artesãos,
artilheiros,
cordelistas
Ремесленники,
артиллеристы,
cordelistas
Projetistas,
pintores
de
parede
Дизайнеры,
художники,
обои
Os
que
estão
se
afogando
e
os
que
têm
sede
Те,
которые
тонут,
и
те,
которые
имеют
штаб-квартиры
Os
que
só
enriquecem
com
a
crise
Те,
которые
только
обогащают
с
кризисом
Os
que
dormem
debaixo
de
marquises
Те,
кто
спят
под
marquises
Os
que
sabem
pescar
e
não
tem
rede
Те,
которые
знают,
на
рыбалку
и
не
имеет
сети
Quando
um
dia
ficarem
frente
a
frente
Когда
в
один
прекрасный
день
станут
лицом
к
лицу
O
Brasil
genuíno
da
decência
Бразилия
подлинной
порядочности
E
o
Brasil
que
não
usa
a
consciência
И
Бразилия,
которые
не
используют
сознания
Que
assalta
e
ultraja
nossa
gente
Что
нападает
и
ultraja
наши
люди
Como
vence
a
verdade
normalmente
Как
побеждает
истина,
как
правило,
O
Brasil
se
unirá
numa
só
cor
Бразилия
объединит
в
один
цвет
Banirá
do
seu
seio
o
impostor
Изгонят
его
груди
самозванца
Que
só
ganha
com
a
desigualdade
Что
только
выиграет,
с
неравенством
Para
assim
celebrar
a
liberdade
Чтобы
отпраздновать
свободу
O
progresso,
a
ordem
e
o
amor
Прогресс,
порядок
и
любовь
Há
de
fato
um
Brasil
que
nós
amamos
Есть
на
самом
деле,
что
мы
любим
в
Бразилии
Que
damos
a
vida,
se
preciso
Что
мы
даем
жизни,
если
нужно
Um
Brasil
baseado
num
juízo
Из
Бразилии,
основанный
в
суде
E
na
plena
verdade
que
buscamos
И
в
полной
мере
верно,
что
мы
стремимся
Um
parceiro
leal
com
quem
contamos
Верный
партнер,
с
которым
мы
рассчитываем
Convertendo
pra
nós
cada
real
Преобразование
ведь
мы
каждый
реального
Em
escolas,
em
creches
e
hospital
В
школах,
в
детских
садах
и
больнице
E
no
zelo
da
nossa
segurança
И
ревность
в
нашей
безопасности
Um
Brasil
que
deixou
de
ser
criança
Из
Бразилии,
который
перестал
быть
ребенком
E
adolesce
em
nosso
ideal
И
adolesce
в
наш
идеал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Brasis
date de sortie
27-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.