Erre Punto - Cupole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erre Punto - Cupole




Cupole
Dome
E non sei bella come le cupole a Roma, no
And you're not as beautiful as the domes in Rome, are you
Pero' quasi
But almost
E pensa che n'essere umano non c'ariva mai
And he thinks that there was never a human being
E tu quasi
And you almost
E ti raccontero' il parchetto, le notti giu' al muretto,
And I'll tell you about the little park, the nights down the wall,
Le volte che j'ho detto a mamma
The times I told mom
Scusa torno tardi
Sorry I'll be late
Ma non torno sui miei passi mai
But I never go back in my footsteps
Come te che non mi passi mai
Like you who never passes me
E continui a dirmi ancora "Quando imparerai?"
And you keep telling me again ," When will you learn?"
A dire basta, il tempo non mi basta
To say enough, time is not enough for me
Ma ogni volta respiro
But every time I breathe
E arrivo in fondo alla vasca
And I get to the bottom of the tank
E dico basta, è 'n castello de carta
And I say enough, it's ' n castle de carta
Ma ogni volta ce provo
But every time I try
E quer castello nun casca
E quer castle nun casca
Ma ce l'abbiamo fatta
But we did it
In fondo siamo grandi
After all we are great
Abbiamo preso casa tra i palazzi
We took home between the palaces
Affaccia al centro de 'na citta' unica
Overlooking the center of the unique city
Che stasera canto e prego de nun fa la stupida
That tonight I sing and pray de nun is stupid
E non sei bella come le cupole a Roma, no
And you're not as beautiful as the domes in Rome, are you
Pero' quasi
But almost
E pensa che n'essere umano non c'ariva mai
And he thinks that there was never a human being
E tu quasi
And you almost
E ti raccontero' il parchetto, le notti giu' al muretto,
And I'll tell you about the little park, the nights down the wall,
Le volte che j'ho detto a mamma
The times I told mom
Scusa torno tardi
Sorry I'll be late
Ma non torno sui miei passi mai
But I never go back in my footsteps
Come te che non mi passi mai
Like you who never passes me
E continui a dirmi ancora "Quando imparerai?"
And you keep telling me again ," When will you learn?"
Quando imparero'
When I learn
A non distingue Roma e Roma Nord
A does not distinguish Rome and North Rome
A non tira' ar semaforo se c'e' 'na Porsche
A does not pull 'ar traffic light if there is' na Porsche
A lascia' perde qualcosa, a non tira' la corda
A leaves 'loses something, a does not pull' the rope
Me l'hai detto mille volte
You told me a thousand times
E non mi passa in testa
And it doesn't go through my head
Io dalla finestra
Me from the window
Certe volte fisso i gabbiani
Sometimes I stare at the seagulls
E je 'nvidio la vista
And nv
E mentre penso chissa' cosa
And while I think who knows what
Arrivi e me prendi le mani
You come and take my hands
E poi fai che me prende un colpo
And then make me take a shot
Conto fino a dieci e tolgo
I count to ten and take off
Tutto quello che c'ho addosso
Everything I have on it
Che me vesto de te
That I wear you
Stappi n'altro vino rosso
Uncork another red wine
Apposto, 'n altro selfie mosso
Affixed, ' n more choppy selfie
Non sto sto sobrio, sto all'opposto
I'm not sober, I'm the opposite
Sto 'mbriacato de te
Sto ' mbriacato de te
Erre
Erre
Non sei bella come le cupole a Roma, no
You're not as beautiful as the domes in Rome, are you
Certe cose non si eguagliano
Some things don't match
E non è p'esse scortese
And it is not rude
Manco Venere ha ste pretese
Manco Venus has ste pretensions
Pero' me guardi e me 'ncendi come Nerone
But look at me and look at me like Nero
Tu che sai darmi sempre la forza di un gladiatore
You who can always give me the strength of a gladiator
T'ho scritto 'na canzone, ho la penna di Cicerone
I wrote you a song, I have Cicero's pen
Sei bella come il senso di Roma che c'ho nel cuore
You are as beautiful as the sense of Rome in my heart
E non sei bella come le cupole a Roma, no
And you're not as beautiful as the domes in Rome, are you
Pero' quasi
But almost
E pensa che n'essere umano non c'ariva mai
And he thinks that there was never a human being
E tu quasi
And you almost
E ti raccontero' il parchetto, le notti giu' al muretto,
And I'll tell you about the little park, the nights down the wall,
Le volte che j'ho detto a mamma
The times I told mom
Scusa torno tardi
Sorry I'll be late
Ma non torno sui miei passi mai
But I never go back in my footsteps
Come te che non mi passi mai
Like you who never passes me
E continui a dirmi ancora "Quando imparerai?"
And you keep telling me again ," When will you learn?"
Pappa parapapappa Paparapa
Pappa parapapappa Paparapa
Pappa parapapappa Paparapa
Pappa parapapappa Paparapa
Pappa parapapappa Paparapa
Pappa parapapappa Paparapa
Pappa parapapa
Pappa parapapa
Erre
Erre






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.