Erre Punto - Ma Se.. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erre Punto - Ma Se..




Ma Se..
But What If..
Come stai?
How are you?
Io vado controvento
I'm going against the wind
Sono ancora in piedi
I'm still standing
Ho un ego di cemento
I have an ego made of cement
Mi hanno detto di no
They told me no
Gli ho risposto "E se?"
I replied "What if?"
Quando hanno detto di no
When they said no
Gli ho risposto "Ma se?"
I replied "But what if?"
E poi
And then
Come stai?
How are you?
Io vado controvento
I'm going against the wind
Sono ancora in piedi
I'm still standing
Ho un ego di cemento
I have an ego made of cement
Mi hanno detto di no
They told me no
Gli ho risposto "E se?"
I replied "What if?"
Quando hanno detto di no
When they said no
Gli ho risposto "Ma se?"
I replied "But what if?"
Ok
Ok
Fare arte in questo mondo freddo
Making art in this cold world
Frate è arduo perché non c′e' tempo
Brother, it's hard because there's no time
Un contratto di lavoro a tempo pieno ma
A full-time job but
Sta di fatto non ti fa sentire pieno di te
The fact is it doesn't make you feel full of yourself
Fare arte in questo mondo è un compromesso
Making art in this world is a compromise
L′alternativa è avere ogni giorno lo stesso
The alternative is to have the same thing every day
A chi diceva "Studia!" ho detto "E se cantassi?"
To those who said "Study!" I said "What if I sang?"
A chi diceva "Canta!" ho detto "E se studiassi?"
To those who said "Sing!" I said "What if I studied?"
Poi alla fine ce l'ho fatta
Then in the end I made it
Con la doppia laurea e voce sulla traccia
With a double degree and my voice on the track
Dai tredici co n'altra voce e i brufoli in faccia
From thirteen with another voice and pimples on my face
Immagina alzavo il volume in casa e litigavo con i miei
Imagine I turned up the volume at home and argued with my parents
Ed ero quello che non puntava al sei
And I was the one who didn't aim for a six
La scuola io me la vivevo studiando
I lived school by studying
E tu non vergognarti di quello che sei
And you don't be ashamed of who you are
Che se la vita è scuola incidi il nome sul banco
That if life is school, carve your name on the desk
Ehi
Hey
Come stai?
How are you?
Io vado controvento
I'm going against the wind
Sono ancora in piedi
I'm still standing
Ho un ego di cemento
I have an ego made of cement
Mi hanno detto di no
They told me no
Gli ho risposto "E se?"
I replied "What if?"
Quando hanno detto di no
When they said no
Gli ho risposto "Ma se?"
I replied "But what if?"
E poi
And then
Come stai?
How are you?
Io vado controvento
I'm going against the wind
Sono ancora in piedi
I'm still standing
Ho un ego di cemento
I have an ego made of cement
Mi hanno detto di no
They told me no
Gli ho risposto "E se?"
I replied "What if?"
Quando hanno detto di no
When they said no
Gli ho risposto "Ma se?"
I replied "But what if?"
O
O
Fare arte in questo mondo freddo
Making art in this cold world
Frate è arduo ma io sto ridendo
Brother, it's hard but I'm laughing
Forse voglio troppo ma non chiedo mai
Maybe I want too much but I never ask
Io che sogno troppo fino a stare male
I who dream too much until I feel sick
Io che ho pianto mentre le scrivevo
I who cried while I wrote them
Con i brividi al microfono in studio
With chills on the microphone in the studio
Fisso gli occhi della squadra dalla mia cabina di registrazione
I fix my eyes on the team from my recording booth
Che è cabina di comando se chiudiamo una una canzone
Which is the control room if we close a song one by one
E farei arte, non vorrei fare altro
And I would make art, I wouldn't want to do anything else
Alla fine del mondo almeno
At the end of the world at least
Ne ho creato un altro
I created another one
E modello la prigione del mio castello di sabbia
And I model the prison of my sandcastle
Sono felice un mondo perché non mi sento in gabbia
I'm happy in a world because I don't feel caged
La penna disegna su carta bianca
The pen draws on white paper
Dal latte di lupa giu′ a Roma, no Zanna Bianca
From the she-wolf's milk down to Rome, not White Fang
Dicevano "scegli la strada"
They said "choose the road"
Ho scelto la mappa
I chose the map
Erre
Erre
Come stai?
How are you?
Io vado controvento
I'm going against the wind
Sono ancora in piedi
I'm still standing
Ho un ego di cemento
I have an ego made of cement
Mi hanno detto di no
They told me no
Gli ho risposto "E se?"
I replied "What if?"
Quando hanno detto di no
When they said no
Gli ho risposto "Ma se?"
I replied "But what if?"
E poi
And then
Come stai?
How are you?
Io vado controvento
I'm going against the wind
Sono ancora in piedi
I'm still standing
Ho un ego di cemento
I have an ego made of cement
Mi hanno detto di no
They told me no
Gli ho risposto "E se?"
I replied "What if?"
Quando hanno detto di no
When they said no
Gli ho risposto "Ma se?"
I replied "But what if?"
Ok
Ok






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.