Paroles et traduction Esperança (Paulo Fores & Prodigio) - História
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa
é
a
história
da
família
Angolana
This
is
the
story
of
the
Angolan
family
Gente,
gente
que
me
ama,
que
ama
eu
People,
people
who
love
me,
who
love
me
Que
ama
gente
Who
love
people
Essa
é
a
história
da
família
Angolana
This
is
the
story
of
the
Angolan
family
Gente,
gente
que
me
ama
People,
people
who
love
me
Que
ama
essa
gente
Who
love
these
people
Em
tempo
de
estar
vivo,
man
In
times
of
being
alive,
man
Essa
é
a
história
da
família,
da
família
de
Angola
This
is
the
story
of
the
family,
the
family
of
Angola
Ai,
gente
que
consola,
que
consola
Oh,
people
who
console,
who
console
Consola
minha
gente
Console
my
people
Antes
de
mais
gostaria
de
dizer
que
é
uma
honra
e
um
privilégio
First
of
all,
I
would
like
to
say
that
it
is
an
honor
and
a
privilege
Fazer
parte
da
Esperança
To
be
part
of
Esperança
É
uma
honra
e
um
privilégio
It's
an
honor
and
a
privilege
'Tar
em
estúdio
com
o
herói
da
minha
infância
To
be
in
the
studio
with
the
hero
of
my
childhood
Obrigado
mó
cota
Thank
you,
brother
Falo
por
mim
e
pelos
meus
que
são
teus
I
speak
for
myself
and
for
my
people
who
are
yours
Yah?
Obrigado
mais
velho
Yeah?
Thank
you,
elder
E
quero
aproveitar
enquanto
estás
vivo
And
I
want
to
take
advantage
while
you're
alive
Para
te
dar
as
tuas
flores,
cota
Paulo
Flores
To
give
you
your
flowers,
brother
Paulo
Flores
E
eu
prometo
fazer
a
minha
parte
com
amor
And
I
promise
to
do
my
part
with
love
Por
uma
Angola
sem
truques
onde
toda
a
gente
desfrute
For
an
Angola
without
tricks
where
everyone
enjoys
Uma
mão
no
coração,
e
a
outra
no
batuque
One
hand
on
the
heart,
and
the
other
on
the
batuque
E
tocamos
todos
juntos
And
we
all
play
together
Meus
manos,
minhas
manas
My
brothers,
my
sisters
Dessa
vez
sem
as
catanas
This
time
without
the
machetes
Essa
é
a
história
da
família
Angolana
This
is
the
story
of
the
Angolan
family
Gente,
gente
que
me
ama,
que
ama
eu
People,
people
who
love
me,
who
love
me
Que
ama
gente
Who
love
people
Paz,
por
Angola
Peace,
for
Angola
Essa
é
a
história
da
família
de
Angola
This
is
the
story
of
the
family
of
Angola
Gente
que
consola,
consola
eu
People
who
console,
console
me
Consola
minha
gente
Console
my
people
É
o
Samba,
é
o
Rap
It's
Samba,
it's
Rap
Esperança,
esperança,
esperança
Hope,
hope,
hope
Os
nossos
candengue
e
nossas
crianças
esperança
Our
children
and
our
kids,
hope
Esperança
que
anda
esperança
Hope
that
walks,
hope
Zambi,
zambi
esperança
Zambi,
zambi
hope
Esperança,
esperança,
esperança
Hope,
hope,
hope
Pra
todos
candengue
e
todos
lugares
For
all
children
and
all
places
E
todos
lugares,
e
todos
lugares
And
all
places,
and
all
places
Esperança
nos
olhos
de
uma
criança
Hope
in
the
eyes
of
a
child
Esperança
na
foto
de
uma
lembrança
Hope
in
the
photo
of
a
memory
Ou
lembrança
de
uma
foto
da
infância
Or
memory
of
a
childhood
photo
Na
esperança
de
uma
Angola
sem
ganância
In
the
hope
of
an
Angola
without
greed
Esperança
nas
costas
dessa
zungueira
Hope
on
the
back
of
this
street
vendor
Esperança
na
mão
dessa
cozinheira
Hope
in
the
hand
of
this
cook
O
sangue
na
bota
dessa
porteira
que
viu
o
povo
a
sofrer
a
vida
inteira
The
blood
on
the
boot
of
this
gatekeeper
who
saw
the
people
suffer
their
whole
lives
Talvez
se
tivéssemos
menos
petróleo,
não
tínhamos
falta
até
de
repolho
Maybe
if
we
had
less
oil,
we
wouldn't
even
lack
cabbage
Não
tinha
tantas
lágrimas
nos
olhos
There
wouldn't
be
so
many
tears
in
our
eyes
E
não
tinha
gente
a
morrer
aos
molhos
And
there
wouldn't
be
people
dying
in
heaps
Pra
quê
ter
tanta
riqueza
e
ser
pobre
Why
have
so
much
wealth
and
be
poor
Pra
quê
ter
tanto
dinheiro
no
cofre
Why
have
so
much
money
in
the
safe
Continente
mais
rico,
mais
pobre
Richest
continent,
poorest
Menos
nobre,
eu
te
falo
sobe
Least
noble,
I
tell
you,
rise
up
A
terra
do
meu
coração
tanto
desiquilíbrio
The
land
of
my
heart,
so
much
imbalance
Já
não
sei
se
é
bênção
ou
maldição
I
don't
know
if
it's
a
blessing
or
a
curse
Mas
o
povo
nos
ama,
e
a
gente
ama
o
povo
But
the
people
love
us,
and
we
love
the
people
Uma
só
terra,
né?
One
land,
right?
E
uma
só
nação
And
one
nation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Flores, Prodigio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.