Esperança (Paulo Fores & Prodigio) - História - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Esperança (Paulo Fores & Prodigio) - História




História
История
Essa é a história da família Angolana
Это история ангольской семьи
Gente, gente que me ama, que ama eu
Люди, люди, которые любят меня, которые люблю я
Que ama gente
Которые любят людей
Essa é a história da família Angolana
Это история ангольской семьи
Gente, gente que me ama
Люди, люди, которые любят меня
Que ama essa gente
Которые любят этих людей
Em tempo de estar vivo, man
Во времена, когда мы живы, мужик
Essa é a história da família, da família de Angola
Это история семьи, семьи из Анголы
Ai, gente que consola, que consola
Ах, люди, которые утешают, которые утешают
Consola minha gente
Утешают моих людей
Antes de mais gostaria de dizer que é uma honra e um privilégio
Прежде всего, хотел бы сказать, что для меня честь и привилегия
Fazer parte da Esperança
Быть частью Esperança
É uma honra e um privilégio
Это честь и привилегия
'Tar em estúdio com o herói da minha infância
Быть в студии с героем моего детства
Obrigado cota
Спасибо, братан
Falo por mim e pelos meus que são teus
Говорю за себя и за моих, которые твои
Yah? Obrigado mais velho
Да? Спасибо, старик
E quero aproveitar enquanto estás vivo
И я хочу воспользоваться моментом, пока ты жив
Para te dar as tuas flores, cota Paulo Flores
Чтобы подарить тебе цветы, братан Пауло Флорес
E eu prometo fazer a minha parte com amor
И я обещаю сделать свою часть с любовью
Por uma Angola sem truques onde toda a gente desfrute
За Анголу без обмана, где все наслаждаются
Uma mão no coração, e a outra no batuque
Одна рука на сердце, а другая на барабане
E tocamos todos juntos
И мы играем все вместе
Meus manos, minhas manas
Мои братья, мои сестры
Dessa vez sem as catanas
На этот раз без мачете
Essa é a história da família Angolana
Это история ангольской семьи
Gente, gente que me ama, que ama eu
Люди, люди, которые любят меня, которых люблю я
Que ama gente
Которые любят людей
Paz, por Angola
Мир, для Анголы
Essa é a história da família de Angola
Это история семьи из Анголы
Gente que consola, consola eu
Люди, которые утешают, утешают меня
Consola minha gente
Утешают моих людей
É o Samba, é o Rap
Это самба, это рэп
Eh, ei...
Эй, эй...
Oh...
О...
Esperança, esperança, esperança
Надежда, надежда, надежда
Os nossos candengue e nossas crianças esperança
Наши дети, наши малыши - надежда
Esperança que anda esperança
Надежда, которая идет, надежда
Zambi, zambi esperança
Замби, замби, надежда
Esperança, esperança, esperança
Надежда, надежда, надежда
Pra todos candengue e todos lugares
Для всех детей и всех мест
E todos lugares, e todos lugares
И всех мест, и всех мест
Esperança
Надежда
Esperança!
Надежда!
Esperança nos olhos de uma criança
Надежда в глазах ребенка
Esperança na foto de uma lembrança
Надежда на фото воспоминания
Ou lembrança de uma foto da infância
Или воспоминание на фото из детства
Na esperança de uma Angola sem ganância
В надежде на Анголу без жадности
Esperança nas costas dessa zungueira
Надежда на спине этой уличной торговки
Esperança na mão dessa cozinheira
Надежда в руке этой поварихи
O sangue na bota dessa porteira que viu o povo a sofrer a vida inteira
Кровь на ботинке этой привратницы, которая видела, как люди страдают всю жизнь
Talvez se tivéssemos menos petróleo, não tínhamos falta até de repolho
Может быть, если бы у нас было меньше нефти, у нас не было бы недостатка даже в капусте
Não tinha tantas lágrimas nos olhos
Не было бы столько слез в глазах
E não tinha gente a morrer aos molhos
И люди не умирали бы пачками
Pra quê ter tanta riqueza e ser pobre
Зачем иметь столько богатства и быть бедным
Pra quê ter tanto dinheiro no cofre
Зачем иметь столько денег в сейфе
Continente mais rico, mais pobre
Самый богатый континент, самый бедный
Menos nobre, eu te falo sobe
Менее благородный, я говорю тебе о
A terra do meu coração tanto desiquilíbrio
Земля моего сердца, столько дисбаланса
não sei se é bênção ou maldição
Я уже не знаю, благословение это или проклятие
Mas o povo nos ama, e a gente ama o povo
Но люди любят нас, и мы любим людей
Uma terra, né?
Одна земля, не так ли?
E uma nação
И одна нация





Writer(s): Paulo Flores, Prodigio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.