Esperança (Paulo Fores & Prodigio) - Viola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Esperança (Paulo Fores & Prodigio) - Viola




Viola
Viola
Ligo o rádio antigo
I turn on the old radio
E ponho um mambo com o som de uma viola
And I put on a mambo with the sound of a violin
P'ra abafar o caso tão profundo
To silence the deep case
Choro é mudo dessa menina
Cry mute of that girl
Ligo o rádio e vem o som de uma viola antiga
I turn on the radio and I hear the sound of an old violin
Que abafa o choro dessa cantiga
That silences the cry of that song
Da vida dessa menina, dessa menina
Of the life of that girl, of that girl
Viola, viola, viola
Violin, violin, violin
É um som que lembra alguém que a viola
It is a sound that reminds of someone who violates it
Viola, viola
Violin, violin
E ela nem consegue ouvir o som da viola
And she can't even hear the sound of the violin
Solidão de manhã no corpo de uma menina
Loneliness in the morning in the body of a girl
Na água do choro dos seus lençóis
In the water of the cry of her sheets
Brincar de ir à escola de viola no ouvido
Play school with a violin in her ear
No sentido de tudo que lhe aconteceu
In the sense of everything that happened to her
E foram as setas
And there went the arrows
E castelos de bonecas e os sonhos
And doll castles and dreams
Durante a noite alguém lhe toca
During the night someone touches her
Forçosamente alguém tira a sua roupa
Forcibly someone takes off her clothes
Alguém lhe tapa a boca, magoa e sufoca
Someone covers her mouth, hurts and suffocates her
'tá quase sem forças, mas ainda se esforça
She is almost out of strength, but she still tries
Parece um pesadelo, mas não consegue acordar
It seems like a nightmare, but she can't wake up
Enquanto 'tá nesse duelo, ela começa a chorar
While she's in this duel, she starts to cry
'Tá num deja-vu e é 'tão frustrante
She's in deja vu and it's so frustrating
O facto dela saber que aconteceu antes
The fact that she knows it has happened before
Com ela, com a irmã e com a prima mais velha
With her, with her sister and with her older cousin
E quem lhes ataca é quem lhes aconselha
And the one who attacks them is the one who advises them
Quem devia lhe socorrer é quem lhe está a fazer sofrer
The one who should help her is the one who is making her suffer
Porque conhece a fraqueza delas
Because he knows their weakness
Será que não beleza nelas?
Do you see no beauty in them?
Ganharam medo do escuro, essas lindas estrelas
You gained fear of the dark, those beautiful stars
Ganharam medo da luz, dessas lindas velas
You gained fear of the light, those beautiful candles
Grita por alguém, mas esse alguém 'tava em cima dela
She screams for someone, but that someone was already on top of her
E no céu choram os anjos
And in heaven the angels weep
Pelos cantos da memória dessa menina
For the corners of that girl's memory
E era o sonho, a cara do salvador
And it was the dream, the face of the savior
E a dor não sai, ueh, doeu
And the pain doesn't go away, it hurts
E foram as setas
And there went the arrows
Em castelos de bonecas e os sonhos
In doll castles and dreams
De ser princesa, de ser criança
Of being a princess, of being a child
De ter bonecas e a esperança
Of having dolls and hope
Que alguém lhe ajude e que isso mude
That someone helps her and that it changes
Lhe ilude durante o dia, mas à noite muda
She fools her during the day, but at night it changes
No choro dessa miúda
In the cry of that girl
Que tanto chora, que tanto implora
Who cries and begs so much
E até na escola,
And even at school, man
Será que não sabem que alguém...
Don't you know that someone...
Viola, viola, viola
Violin, violin, violin
É um som que lembra alguém que a viola
It is a sound that reminds of someone who violates it
Viola, viola
Violin, violin
E ela nem consegue ouvir o som da viola
And she can't even hear the sound of the violin
E foram as setas
And there went the arrows
E castelos de bonecas e os sonhos
And doll castles and dreams
E foram as setas
And there went the arrows
E castelos de bonecas e os sonhos
And doll castles and dreams





Writer(s): Paulo Flores, Prodigio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.