Paroles et traduction Estopa - Demonios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime,
dónde
vas,
pobre
diablo
Скажи
мне,
куда
ты
идешь,
бедный
дьявол.
Dime,
si
es
que
te
han
desheredado
Скажи
мне,
если
тебя
лишили
наследства.
Pues
sí,
menudos
cabrones
Ну
да,
маленькие
ублюдки.
Soy
caballo
sin
establo
Я
лошадь
без
конюшни.
Oye,
me
han
echado
del
infierno
Эй,
меня
выгнали
из
ада.
Dicen
que
es
que
me
falta
un
pecado
Говорят,
что
мне
не
хватает
греха.
Yo
quise
quedarme
dentro,
prometí
estarme
callado
Я
хотел
остаться
внутри,
я
обещал
молчать.
Pero,
ni
con
mi
silencio,
ni
siendo
yo
muy
diablo
Но
ни
с
моим
молчанием,
ни
с
тем,
что
я
очень
дьявол.
Demonios
son
mis
temores,
demonio
es
tanto
llanto
Демоны-мои
страхи,
демон
- это
так
много
плача.
Demonios
en
el
mar
de
dudas,
donde
se
asusta
el
espanto
Демоны
в
море
сомнений,
где
страшно
Que
el
diablo
es
el
olvido
Что
дьявол-это
забвение,
Porque
el
olvido
es
chinarse
las
venas
Потому
что
забвение-это
разрушение
вен.
Perder
la
primavera,
buscar
lo
perdido
Потерять
весну,
найти
потерянное.
Quitarse
los
muebles
de
la
cabeza
Снять
мебель
с
головы
Soñar
que
despiertas
en
un
barco
hundido
Мечтать,
что
ты
просыпаешься
на
затонувшем
корабле,
Yo
me
mantengo
con
el
alma
en
vela
Я
держусь
с
душой
в
парусах.
Quitándome
las
penas,
soñando
contigo
Снимая
с
меня
печали,
мечтая
о
тебе.
Quemando
más
leña,
echándole
más
tela
Сжигая
больше
дров,
бросая
больше
ткани
Probando
el
sabor
de
tu
copa
de
vino
Пробуя
вкус
вашего
бокала
вина
Demonio,
vete
al
infierno
Демон,
иди
к
черту.
Vente,
donde
yo
te
tenga
al
lado
Иди
туда,
где
я
держу
тебя
рядом.
Que
el
infierno
es
un
oasis
Что
ад-это
оазис,
En
un
desierto
de
llantos
В
пустыне
плача,
Que
el
infierno
sólo
te
quema
Что
ад
просто
сжигает
тебя.
Cuando
nunca
el
fuego
te
ha
quemado
Когда
огонь
никогда
не
сжигал
тебя.
Y
habiendo
ardido,
piensas,
ya
no
te
hacen
falta
mantos
И,
сгорев,
ты
думаешь,
тебе
больше
не
нужны
мантии.
Que
yo
sólo
tengo
mi
hoguera
Что
у
меня
есть
только
мой
костер.
Vente
que
te,
vente
que
te
Приди,
приди,
приди.
Vente
que
te
estoy
esperando
Подойди,
я
жду
тебя.
Demonios
son
mis
temores,
demonio
es
tanto
llanto
Демоны-мои
страхи,
демон
- это
так
много
плача.
Demonios
en
el
mar
de
dudas,
donde
se
asusta
el
espanto
Демоны
в
море
сомнений,
где
страшно
Que
el
diablo
es
el
olvido
Что
дьявол-это
забвение,
Porque
el
olvido
es
chinarse
las
venas
Потому
что
забвение-это
разрушение
вен.
Perder
la
primavera,
buscar
lo
perdido
Потерять
весну,
найти
потерянное.
Quitarse
los
muebles
de
la
chaveta
Снять
мебель
с
шплинта
Soñar
que
despiertas
en
un
barco
hundido
Мечтать,
что
ты
просыпаешься
на
затонувшем
корабле,
Yo
me
mantengo
con
el
alma
en
vela
Я
держусь
с
душой
в
парусах.
Quitándome
las
penas,
soñando
contigo
Снимая
с
меня
печали,
мечтая
о
тебе.
Quemando
más
leña,
echándole
más
tela
Сжигая
больше
дров,
бросая
больше
ткани
Probando
el
sabor
de
tu
copa
de
vino
Пробуя
вкус
вашего
бокала
вина
Porque
el
olvido
es
chinarse
las
venas
Потому
что
забвение-это
разрушение
вен.
Perder
la
primavera,
buscar
lo
perdido
Потерять
весну,
найти
потерянное.
Quitarse
los
muebles
de
la
quijotera
Снять
мебель
с
донкихотера
Soñar
que
despiertas
en
un
barco
hundido
Мечтать,
что
ты
просыпаешься
на
затонувшем
корабле,
Soñar
que
despiertas
en
un
barco
hundido
Мечтать,
что
ты
просыпаешься
на
затонувшем
корабле,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSE MANUEL MUNOZ CALVO, DAVID MUNOZ CALVO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.