Estrela Blanco - A Violeira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Estrela Blanco - A Violeira




A Violeira
Фиалка
Desde menina
С детства
Caprichosa e nordestina
Упрямая и с северо-востока,
Que eu sabia, a minha sina
Я знала, что моя судьба
Era no Rio vir morar
Жить в Рио.
Em Araripe
В Арарипи
Topei como chofer dum jipe
Устроилась водителем джипа,
Que descia pra Sergipe
Который ехал в Сержипи
Pro Serviço Militar
На военную службу.
Esse maluco
Этот сумасшедший
Me largou em Pernambuco
Бросил меня в Пернамбуку,
Quando um cara de trabuco
Где парень с ружьем
Me pediu pra namorar
Предложил мне встречаться.
Mais adiante
Позже,
Num estado interessante
В интересном положении,
Um caixeiro viajante
Коммивояжер
Me levou pra Macapá
Увез меня в Макапу.
Uma cigana revelou que a minha sorte
Цыганка предсказала, что моя судьба
Era ficar naquele Norte
Остаться на том Севере,
E eu não queria acreditar
Но я не хотела верить.
Juntei os trapos com um velho marinheiro
Собрала пожитки со старым моряком,
Viajei no seu cargueiro
Путешествовала на его грузовом судне,
Que encalhou no Ceará
Которое село на мель в Сеаре.
Voltei pro Crato
Вернулась в Крато
E fui fazer artesanato
И занялась ремеслом,
De barro bom e barato
Из хорошей и дешевой глины,
Pra de economizar
Чтобы экономить.
Eu era um broto
Я была молода
E também fiz muito garoto
И наделала много детей,
Um mais bem feito que o outro
Один лучше другого,
Eles faltam falar
Им только говорить не хватало.
Juntei a prole e me atirei no São Francisco
Собрала потомство и бросилась в Сан-Франциско,
Enfrentei raio, corisco
Столкнулась с молнией, зарницей,
Correnteza e coisa-má
Течением и всякой нечистью.
Inda arrumei com um artista em Pirapora
Еще связалась с художником в Пирапоре,
Mais um filho e vim-me embora
Родила еще одного ребенка и уехала,
no Rio vim parar
Здесь, в Рио, остановилась.
Ver Ipanema
Увидеть Ипанему
Foi que nem beber jurema
Было как выпить журему,
Que cenário de cinema
Какие кинематографические пейзажи,
Que poema à beira-mar
Какая поэма на берегу моря.
E não tem tira
И нет такой силы,
Nem doutor, nem ziguizira
Ни доктора, ни полицейского,
Quero ver que é que tira
Посмотрим, кто сможет выгнать
Nós aqui desse lugar
Нас отсюда.
Será verdade
Неужели правда,
Que eu cheguei nessa cidade
Что я приехала в этот город,
Pra primeira autoridade
Чтобы первая же власть
Resolver me escorraçar
Решила меня выселить?
Com tralha inteira
Со всеми пожитками
Remontar a Mantiqueira
Подняться на Мантикейру,
Até chegar na corredeira
Пока не доберусь до стремнины,
O São Francisco me levar
Пусть Сан-Франциско меня унесет.
Me distrair
Отвлечься
Nos braços de um barqueiro sonso
В объятиях хитрого лодочника,
Despencar na Paulo Afonso
Упасть в Паулу-Афонсу,
No oceano me afogar
В океане утонуть.
Perder os filhos
Потерять детей
Em Fernando de Noronha
На Фернанду-ди-Норонья,
E voltar morta de vergonha
И вернуться, умирая от стыда,
Pro sertão de Quixadá
В сертан Кишады.
Tem cabimento
Есть ли смысл
Depois de tanto tormento
После стольких мучений
Me casar com algum sargento
Выйти замуж за какого-нибудь сержанта
E todo sonho desmanchar
И разрушить все мечты?
Não tem carranca
Нет такой гримасы,
Nem trator, nem alavanca
Ни трактора, ни рычага,
Quero ver que é que arranca
Посмотрим, кто сможет вырвать
Nós aqui desse lugar
Нас отсюда.





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Chico Buarque De Hollanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.