Euphonik - Mr. Gainsbourg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Euphonik - Mr. Gainsbourg




Mr. Gainsbourg
Мистер Гейнсбур
Suis-je un peintre dans l′âme car ma vie manque de couleurs
Я ли художник в душе, ведь моя жизнь лишена красок,
Quand l'amour me condamne à fuir le bonheur
Когда любовь обрекает меня на бегство от счастья?
Car le temps d′une cigarette j'ai eu le don d'avoir raison
Ведь на время одной сигареты мне дано было право быть правым,
Ne confond pas l′orgueil et l′autodérision
Не путай гордость и самоиронию.
Les yeux tournés vers le ciel dans une direction quelconque
Глаза устремлены к небу, в каком-то неопределенном направлении,
La plupart diront quel con si je me sens pousser des ailes
Большинство скажет: "Какой дурак!", если я почувствую, что у меня растут крылья.
Suis-je un con incompris? Est-ce le mot qui me résume?
Непонятый дурак ли я? Это ли слово, которое меня описывает?
Un génie accompli ouais voilà ce qu'il en résulte
Гений, достигший совершенства, да, вот что из этого следует.
Je fume, je baise, je bois, et alors?
Я курю, я люблю, я пью, и что с того?
Éternel solitaire, qui viendra pleurer ma mort?
Вечный одиночка, кто оплачет мою смерть?
Je suis venu vous dire que je m′en vais, nan, nan
Я пришел сказать вам, что ухожу, нет, нет,
Je suis déjà parti depuis bien longtemps
Я уже давно ушел.
Si loin de l'époque de mon 33 tours
Так далеко от эпохи моих виниловых пластинок,
Tu peux m′appeler Lucien ou tu peux m'appeler Gainsbourg
Ты можешь звать меня Люсьен, или ты можешь звать меня Гейнсбур.
J′ai téj' mes conquêtes comme un mégot dans le cendar'
Я потушил свои победы, как окурок в пепельнице,
J′ai pleuré mes vers, le cœur percé de part en part
Я оплакал свои стихи, сердце пронзенное насквозь.
Une descente aux enfers la mort me fait peur
Спуск в ад, где смерть пугает меня,
Dieu est un fumeur de havane, à bon entendeur!
Где Бог курит гаванскую сигару, к сведению!
Gainsbarre! Cardiaque est ma folie
Гейнсбар! Сердечная моя безумие,
J′ai frôlé la mort pour mieux percuter la vie
Я заглянул в лицо смерти, чтобы лучше понять жизнь.
Une descente aux enfers la mort me fait peur
Спуск в ад, где смерть пугает меня,
Dieu est un fumeur de havane, à bon entendeur!
Где Бог курит гаванскую сигару, к сведению!
Gainsbarre! Cardiaque est ma folie
Гейнсбар! Сердечная моя безумие,
J'ai frôlé la mort pour mieux percuter la vie
Я заглянул в лицо смерти, чтобы лучше понять жизнь.
Tu sais je n′ai que mot
Знаешь, у меня есть только слово,
Ils me diront qu'il est bon qu′il est bof
Они скажут, что оно хорошее, что оно так себе,
Qu'il est beau qu′il est moche
Что оно красивое, что оно уродливое,
Mais peu importe, au fond plus rien ne m'écorche
Но неважно, в глубине души меня уже ничто не задевает.
J'embrasse toutes les femmes avec la langue française
Я целую всех женщин французским языком,
Littérature je t′aime, autant que ma petite anglaise
Литература, я люблю тебя, так же сильно, как мою маленькую англичанку.
Mon humour déplaît, aussi noir que mes poumons
Мой юмор неприятен, такой же черный, как мои легкие,
Est-ce l′ivresse de l'amour qui fait tourner ce monde?
Это ли опьянение любви вращает этот мир?
Charlotte et Lulu vous êtes ma plus belle oeuvre
Шарлотта и Лулу, вы мое лучшее творение,
Depuis 1928 la solitude était veuve
С 1928 года одиночество было вдовой.
J′ai su la comprendre, bien plus intelligent qu'eux
Я сумел понять ее, гораздо умнее, чем они,
Hey! Qui a dit qu′un juif n'avait pas un si gros cœur?
Эй! Кто сказал, что у еврея не может быть такого большого сердца?
Moqueur je le suis, je me ris de vos mensonges
Насмешник, да, я смеюсь над вашей ложью,
De toutes vos calomnies, suis-je vraiment du côté sombre?
Над всей вашей клеветой, неужели я действительно на темной стороне?
Au fond ma mélodie n′est qu'une histoire, une ballade
В глубине души моя мелодия это всего лишь история, баллада,
À moi seul je représente chacune de vos balafres
Я один представляю каждый ваш шрам.
Je fume, je baise, je bois, et alors?
Я курю, я люблю, я пью, и что с того?
Éternel solitaire, qui viendra pleurer ma mort?
Вечный одиночка, кто оплачет мою смерть?
Une descente aux enfers la mort me fait peur
Спуск в ад, где смерть пугает меня,
Dieu est un fumeur de havane, à bon entendeur!
Где Бог курит гаванскую сигару, к сведению!
Gainsbarre! Cardiaque est ma folie
Гейнсбар! Сердечная моя безумие,
J'ai frôlé la mort pour mieux percuter la vie
Я заглянул в лицо смерти, чтобы лучше понять жизнь.
Une descente aux enfers la mort me fait peur
Спуск в ад, где смерть пугает меня,
Dieu est un fumeur de havane, à bon entendeur!
Где Бог курит гаванскую сигару, к сведению!
Gainsbarre! Cardiaque est ma folie
Гейнсбар! Сердечная моя безумие,
J′ai frôlé la mort pour mieux percuter la vie
Я заглянул в лицо смерти, чтобы лучше понять жизнь.
Une descente aux enfers la mort me fait peur
Спуск в ад, где смерть пугает меня,
Dieu est un fumeur de havane, à bon entendeur!
Где Бог курит гаванскую сигару, к сведению!
Gainsbarre! Cardiaque est ma folie
Гейнсбар! Сердечная моя безумие,
J′ai frôlé la mort pour mieux percuter la vie
Я заглянул в лицо смерти, чтобы лучше понять жизнь.
Une descente aux enfers la mort me fait peur
Спуск в ад, где смерть пугает меня,
Dieu est un fumeur de havane, à bon entendeur!
Где Бог курит гаванскую сигару, к сведению!
Gainsbarre! Cardiaque est ma folie
Гейнсбар! Сердечная моя безумие,
J'ai frôlé la mort pour mieux percuter la vie
Я заглянул в лицо смерти, чтобы лучше понять жизнь.





Writer(s): Euphonik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.