Euphonik - Petit pays de pluie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Euphonik - Petit pays de pluie




Petit pays de pluie
Маленькая страна дождей
Petit pays de pluie, tu as traversé les siècles
Маленькая страна дождей, ты прошла сквозь века
Tu as transcendé nos joues, les miennes, les siennes
Ты струилась по нашим щекам, моим, твоим
Petit pays de pluie, parfois j′envie tes nuits
Маленькая страна дождей, иногда я завидую твоим ночам
Non, aucun signe de vie, ici les gens te fuient
Ни единого признака жизни, здесь люди бегут от тебя
Petit pays de pluie, j'aime tes rivages, tes paysages
Маленькая страна дождей, я люблю твои берега, твои пейзажи
Petit pays de pluie, après toi, il n′y a que l'orage
Маленькая страна дождей, после тебя лишь гроза
Un arrière goût de sel quand je marche dans tes rues
Привкус соли на губах, когда я брожу по твоим улицам
La perfection du ciel, j'en prenais plein la vue
Совершенство небес, я не мог налюбоваться
J′ai cru entendre des cris, des pleurs, des prières
Мне казалось, я слышал крики, плач, молитвы
Petit pays de pluie, qui vogue sur tes rivières?
Маленькая страна дождей, кто плывет по твоим рекам?
Petit pays de perle, avec toi je me sens prince
Маленькая страна жемчужин, с тобой я чувствую себя принцем
Je te confie le nom des reines pour lesquelles moi j′en pince
Я доверяю тебе имена королев, которые мне нравятся
J'en passe des heures ici, j′attends passablement
Я провожу здесь часы, томительно жду
Toi qui hurle à la mort, à l'amour des passants
Ты, кричащая о смерти, о любви прохожих
Mais ici rien ne se passe, le climat se tempère
Но здесь ничего не происходит, климат умеренный
Comme moi tu restes calme, juste avant la tempête
Как и я, ты остаешься спокойной, перед самой бурей
Parfois j′ai le mal de l'air, toujours et encore
Иногда меня тошнит, снова и снова
J′ai enjamber des corps, vu qu'il ne pleut que des cordes
Мне приходилось переступать через тела, ведь дождь льет как из ведра
Petit pays de pluie, toi qui n'a que des trombes d′eaux
Маленькая страна дождей, ты, у которой только ливни
Dis-moi qui sont les autres? Qui t′a tourné le dos?
Скажи мне, кто остальные? Кто отвернулся от тебя?
Petit pays de pluie, tu n'es plus vraiment seul
Маленькая страна дождей, ты больше не одна
Les gouttes qui frappent au sol résonnent comme une mélodie
Капли, ударяющие о землю, звучат как мелодия
Pour toi je tomberai du ciel, prêt à défier le vide
Ради тебя я упаду с небес, готов бросить вызов пустоте
Tes gouttes torrentielles n′apaisent pas ma soif de vivre
Твои проливные дожди не утоляют мою жажду жизни
Petit pays de pluie, toi qui souvent me conforte
Маленькая страна дождей, ты, кто часто меня утешает
J'aime ce parfum exquis que seul le vent emporte
Я люблю этот изысканный аромат, который разносит только ветер
J′aime ce froid et cette chaleur à la fois qui m'enivre
Я люблю этот холод и это тепло одновременно, которые опьяняют меня
Petit pays de pluie, avec toi je me sens vivre!
Маленькая страна дождей, с тобой я чувствую себя живым!
Crois-moi je reviendrai, dans les plus mauvais jours
Поверь, я вернусь, в самые худшие дни
Toi qui sais les rendre beaux, dans le creux de mes joues
Ты, умеющая делать их прекрасными, в глубине моих щек
À travers toi je me noie mais j′aime ce que ça implique
В тебе я тону, но мне нравится, что это влечет за собой
Ai-je perdu une partie de moi, un peu comme les frères Elric?
Потерял ли я часть себя, как братья Элрики?
Je préfère perdre un bras plutôt que mon sourire
Я лучше потеряю руку, чем свою улыбку
On m'a dit que par chez toi, vivre c'était mourir
Мне сказали, что у тебя жить значит умирать
Petit pays de pluie, je m′oublie dans un sampler
Маленькая страна дождей, я забываюсь в семплере
Rythmé par la colère, l′angoisse et la rancoeur
В ритме гнева, тревоги и обиды
Petit pays de perle, tu resteras intemporel
Маленькая страна жемчужин, ты останешься вне времени
Comme toutes ces femmes que j'aime mais bon, tant pis pour elles
Как все те женщины, которых я люблю, но, увы, им не повезло
Petit pays fleuri, chaque épine a sa douleur
Маленькая цветущая страна, у каждой колючки своя боль
Chaque pétale a sa couleur et puis ainsi va la vie
У каждого лепестка свой цвет, такова жизнь
Petit pays de pluie, ce que j′aime c'est ta grandeur
Маленькая страна дождей, мне нравится твое величие
L′immensité d'un rien, de quoi attiser la peur
Бескрайность ничто, способная разжечь страх
Petit pays de pluie, indéfini sur la map monde
Маленькая страна дождей, неопределенная на карте мира
Le chemin que l′on nous montre n'est jamais défini
Путь, который нам указывают, никогда не определен
Infiniment démentiel, comme chacune de tes gouttes
Бесконечно безумный, как каждая твоя капля
Petit pays de pluie, aujourd'hui je prends la route
Маленькая страна дождей, сегодня я отправляюсь в путь
Petit pays magique, tu vis dans mon regard
Маленькая волшебная страна, ты живешь в моем взгляде
Je n′ai jamais pu te voir alors je t′imagine
Я никогда не мог тебя увидеть, поэтому я тебя представляю





Writer(s): Euphonik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.