Paroles et traduction Evaanz feat. Soprano - Le sîlence
Il
me
parlait
souvent
de
la
vie
de
ses
tournants
You
often
spoke
to
me
about
the
whirlwinds
of
life
Me
montrait
les
chemins
vus
Showed
me
the
clear
paths
Les
terrains
vagues
et
glissants
The
vague
and
slippery
terrain
Chuchotait
que
les
regrets
sont
des
étoiles
filantes
Whispered
that
regrets
are
shooting
stars
Le
bonheur
n'a
d'égale
que
la
patience
et
le
temps
Happiness
is
only
equaled
by
patience
and
time
Si
le
soleil
se
met
à
briller
If
the
sun
starts
to
shine
à
l'aube
de
ton
départ
At
the
dawn
of
your
departure
D'ici
j'entends
souvent
les
anges
rêver
From
here
I
often
hear
angels
dreaming
Entre
eux
ils
parlent
de
te
revoir
Between
them,
they
talk
about
seeing
you
again
Si
le
soleil
se
met
à
briller
If
the
sun
starts
to
shine
D'ici
j'entends
souvent
les
anges
rêver
From
here
I
often
hear
angels
dreaming
Et
si
tu
m'en
parlais
encore
What
if
you
spoke
to
me
about
it
again
Sans
toi
le
silence
n'est
que
d'or
Without
you,
silence
is
of
no
value
Et
si
tu
m'en
parlais
encore
What
if
you
spoke
to
me
about
it
again
Sans
toi
le
silence
n'est
que
d'or
Without
you,
silence
is
of
no
value
Il
m'emmenait
souvent
là
ou
les
rires
s'emmêlent
You
often
took
me
to
where
laughter
intertwined
Il
me
réconfortait
et
m'entourait
de
ses
ailes
You
comforted
and
surrounded
me
with
your
wings
Me
trouvait
même
dans
le
noir
Found
me
even
in
the
dark
Désespoir
non,
jamais
sommeil
No
despair,
never
sleep
à
présent
il
a
pris
place
près
des
étoiles
éternelles
Now
you
have
taken
your
place
among
the
eternal
stars
Mon
navire
n'avance
plus
depuis
que
tu
ne
souffles
plus
sur
ma
voile
My
ship
no
longer
sails
since
you
no
longer
blow
on
my
sail
T'as
pris
ton
envole
avant
même
de
finir
ma
toile
You
took
your
flight
before
even
finishing
my
painting
Tu
mettais
de
la
couleur
sur
tout
ce
que
je
voyais
en
noir
et
blanc
You
put
color
on
everything
I
saw
in
black
and
white
Depuis
je
cris
mes
SOS
comme
Balavoine
Since
then,
I
have
been
crying
my
SOS
like
Balavoine
Qui
a
dit
que
le
temps
soigne
Who
said
that
time
heals?
La
vie
d'adulte
s'accouche
sans
péridurale
Adulthood
is
born
without
an
epidural
Et
ton
départ
en
témoigne
And
your
departure
is
proof
of
that
Comment
veux-tu
que
je
retrouve
ma
route
How
do
you
expect
me
to
find
my
way
Si
je
ne
vois
plus
les
pierres
que
tu
laissais
de
peur
que
je
ne
m'éloigne
If
I
can
no
longer
see
the
stones
you
left
for
fear
that
I
would
stray
Tu
me
parlais
de
toutes
tes
chutes
pour
que
j'apprenne
à
me
relever
You
told
me
about
all
your
falls
so
that
I
would
learn
to
get
up
again
(De
tes
échecs
sentimentaux)
(Of
your
romantic
failures)
Pour
que
je
ré-apprenne
à
aimer
So
that
I
could
learn
to
love
again
Tu
me
donnais
toutes
les
clefs
de
toutes
les
portes
que
t'avais
défoncé
You
gave
me
all
the
keys
to
all
the
doors
you
had
broken
down
Pour
que
pour
moi
aucune
ne
soit
fermé
So
that
I
could
open
them
all
Tu
me
parlais
de
tous
tes
rêves
abandonnés
You
told
me
about
all
your
abandoned
dreams
Pour
que
les
miens
soient
réalisés
So
that
mine
could
be
realized
Tu
misais
tout
ce
que
t'avais
dans
tout
ce
que
j'entreprenais
You
put
all
you
had
into
everything
I
undertook
Oui
sans
toi
mon
navire
perd
le
nord
Yes,
without
you
my
ship
is
losing
its
way
Oui
sans
toi
le
silence
n'est
plus
d'or
Yes,
without
you,
silence
is
no
longer
golden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): oz touch, marv'lous
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.