F.R. - Sonne schneit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction F.R. - Sonne schneit




Sonne schneit
Солнце, падающее снегом
[Intro]
[Вступление]
Wir haben zweitausend irgendwas, alles beim Alten
На дворе две тысячи какой-то, всё по-старому
Keine UFOs gelandet und keine Botschaft erhalten
НЛО не приземлились, послание не получили
Keine Forschung mehr nötig und jeder Weg schon begang'
Исследования не нужны, все пути пройдены
Eigentlich ist uns schon alles bekannt, aber
Кажется, нам всё известно, но
[Refrain] (2x)
[Припев] (2x)
Das musst du sehen, man, die Sonne schneit
Ты только посмотри, солнце падает снегом
Alle Probleme lösen sich von allein
Все проблемы решаются сами собой
Nichts, was dich aufhält, kommt vorbei
Ничто не остановит тебя на твоём пути
Wenn die Sonne schneit, wenn die Sonne schneit
Когда солнце падает снегом, когда солнце падает снегом
[1. Strophe]
[Куплет 1]
Ey, ich wünsche mir ganz, ganz viel Geld
Эй, я мечтаю о куче денег
Kann ich das vom Schicksal verlangen, huh, huh?
Могу ли я просить об этом судьбу, а?
Meine Liste is' lang
Мой список желаний длинен
Meine Zukunft einmal zum Mitnehmen dann, ja, ja?
Хочу забрать своё будущее с собой, да?
Und 'ne hübsch zu betrachtende Frau
И красивую женщину, на которую приятно смотреть
Elegant, aber nich' zu verkrampft, ja, ja?
Элегантную, но не зажатую, да?
So ein Mist, dass ich dank Facebook
Вот же бред, из-за Фейсбука
Nichts mehr in ihr'm Gesicht lesen kann, huh, huh?
Я больше не могу прочесть её лицо, а?
Egal, sie gibt mir die Hand
Неважно, она подаёт мне руку
Du Frau, ich Mann, jetzt sind wir zusamm', huh, huh?
Ты - женщина, я - мужчина, теперь мы вместе, да?
Alles gekriegt, aber richtig zufrieden damit bin ich nich' mehr so ganz
Всё получил, но по-настоящему довольным этим я так и не стал
Ich will (mehr), mehr als genug
Хочу (ещё), больше, чем достаточно
Nur die Monotonie lässt es ehrlich nich' zu
Но однообразие не даёт мне покоя
Jede Farbe wird grau
Все краски меркнут
Ich schau gar nich' mehr raus
Я даже не выглядываю на улицу
Und dann, hab ich selbst nich' mehr daran geglaubt, aber
И вот, я сам уже не верил, но
[Refrain] (2x)
[Припев] (2x)
Wenn die Sonne schneit (3x)
Когда солнце падает снегом (3x)
[2. Strophe]
[Куплет 2]
Und jetzt zittern die Knie
И вот у меня подкашиваются колени
Wenn das Schicksal kommt, doch es will doch nur spiel'n, huh?
Когда приходит судьба, но она просто хочет поиграть, да?
So ein Mist, warum spielt dein iPod nur die Lieder
Вот же бред, почему твой iPod проигрывает только те песни,
Die dich noch tiefer zieh'n?
Которые затягивают тебя ещё глубже?
Warum triffst du nur nie
Почему ты никогда не встретишь
Diese Lottofee, die dir die sechs Richtigen gibt, huh, huh?
Ту самую фею удачи, которая даст тебе шесть верных чисел, а?
Mit 'ner Glücksgarantie
С гарантией выигрыша
Sag, hättest du das nich' verdient?
Скажи, разве ты этого не заслужил?
Sie sagen, Gott wär (groß)
Говорят, что Бог (велик)
Was soll das heißen?
Что это значит?
Dir gibt er ja noch nich' einmal ein klitzekleines Zeichen
Тебе он даже крошечного знака не подаёт
Du willst alles haben, alle Preise gewinn'
Ты хочешь получить всё, выиграть все призы
Noch nie war Teilen dein Ding
Делиться ты никогда не любил
Außer vielleicht mal 'nen Link
Разве что ссылкой какой-нибудь
Dich grüßt täglich das Murmeltier, es sagt dir "Guten Tag"
Тебя каждый день приветствует сурок, он говорит тебе "Доброе утро"
Selbst der ganz normale Wahnsinn is' wahnsinnig normal
Даже самый обычный бред невероятно нормален
Und jetzt hast du kurz mal nach draußen geschaut
И вот ты ненадолго выглянул на улицу
Und dann kannst du deinen Augen nich' trauen
И не можешь поверить своим глазам
Die Welt rennt nach draußen, die Sonne schneit
Весь мир бежит на улицу, солнце падает снегом
Alle Probleme lösen sich von allein
Все проблемы решаются сами собой
Nichts, was uns aufhält, kommt vorbei
Ничто не остановит нас на нашем пути
Wenn die Sonne schneit, wenn die Sonne schneit
Когда солнце падает снегом, когда солнце падает снегом
[Refrain]
[Припев]
Wenn die Sonne schneit, wenn die Sonne schneit (2x)
Когда солнце падает снегом, когда солнце падает снегом (2x)





Writer(s): Philip Boellhoff, Hannes Buescher, Sipho Sililo, David Vogt, Fabian Roemer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.