F.R. - Verlorene Seelen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction F.R. - Verlorene Seelen




Verlorene Seelen
Потерянные души
[Chorus]
[Припев]
Wir sind alles Verlorene Seelen, sehn uns nach Wärme doch weinen gefrohrene Tränen
Мы все потерянные души, жаждем тепла, но плачем ледяными слезами.
Wa- rum muss es soetwas geben
По- чему так происходит?
Weswegen lernen wir uns vor den Emotionen zu ekeln?
Почему мы учимся брезговать эмоциями?
Wir sind alles Verlorene Seelen die der Alltag mehr als jede Droge benebelt
Мы все потерянные души, которых будни одурманивают сильнее любых наркотиков.
Da-rum muss es soetwas geben
Из- за этого все и происходит.
Deswegen ignorieren wir eure Verbote und Regeln
Поэтому мы игнорируем ваши запреты и правила.
Wir...
Мы...
[Strophe 1]
[Куплет 1]
Sind gescheitert doch wir ergötzen uns dran denn bei der Supernanny werden Kids zum
Мы потерпели неудачу, но наслаждаемся этим, ведь на «Суперняне» детей выставляют
Gespött dieses Landes
Посмешищем страны.
Und irgendwann sind auch mal diese Kinder erwachsen
И когда-нибудь эти дети вырастут.
Traumatisiert werden sie Teil der erblindeten Masse
Травмированные, они станут частью ослепленной массы,
Die nur gedrängt wird zu kaufen
Которую только и принуждают покупать.
Im Nachmittagsprogramm wird propagiert das die Kinder das geile Handyluder brauchen
В дневном эфире пропагандируют, что детям позарез нужен этот крутой мобильник.
Zwölfjährige Jungen gehn ihren Körper trainieren
Двенадцатилетние мальчики идут качать мышцы,
Steroide liefern alle bis auf die Hörner der Stiere
Стероиды поставляют все, кроме рогов быков.
Sie hören auf ihre Ideale die sie geradezu verblenden als würde man ihr Gehirn
Они слушают свои идеалы, которые их ослепляют, словно им
Amputieren
Ампутировали мозг.
Gestörte Ziele
Искаженные цели.
(Und) so geht die Kindheit der Kinder flöten
(И) так проходит детство детей.
Das Internet wurde zu ihren Spielplätzen und Hinterhöfen
Интернет стал их игровой площадкой и задним двором.
Und alle kriegen Komplexe denn anstelle von Werten
И у всех комплексы, ведь вместо ценностей
Treten so Dinge wie Körbchengröße und Schwanzlänge
На первый план выходят размер груди и длина члена.
Warum also noch zum Hausaufgaben machen aufraffen genau das und aus Lachen wurde
Так зачем тогда напрягаться с домашним заданием? Именно из-за этого смех превратился в
Auslachen
Насмешки.
Doch eigentlich ist diese Härte nur Tarnung
Но на самом деле эта жесткость всего лишь маска.
Und jeder Mann wird zum Kind durch nur eine Umarmung
И каждый мужчина становится ребенком от одних только объятий.
Eigentlich fühln wir uns alle allein
На самом деле мы все чувствуем себя одинокими.
Bist du da? Mama, sag mir wann ist dieser Albtraum vorbei?
Ты здесь? Мама, скажи мне, когда этот кошмар закончится?
[Chorus]
[Припев]
Wir sind alles Verlorene Seelen, sehn uns nach Wärme doch weinen gefrohrene Tränen
Мы все потерянные души, жаждем тепла, но плачем ледяными слезами.
Wa- rum muss es soetwas geben
По- чему так происходит?
Weswegen lernen wir uns vor den Emotionen zu ekeln?
Почему мы учимся брезговать эмоциями?
Wir sind alles Verlorene Seelen die der Alltag mehr als jede Droge benebelt
Мы все потерянные души, которых будни одурманивают сильнее любых наркотиков.
Da-rum muss es soetwas geben
Из- за этого все и происходит.
Deswegen ignorieren wir eure Verbote und Regeln
Поэтому мы игнорируем ваши запреты и правила.
Wir...
Мы...
[Strophe 2]
[Куплет 2]
Die achte Klasse hat sie letztes Jahr schon kaum geschafft und sie weiss sowieso
Она еле закончила восьмой класс в прошлом году, и она знает, что
Man komt nicht weit mit einem Hauptschulabschluss
Далеко не уедешь с аттестатом об основном общем образовании.
Doch Scheiss drauf
Но плевать.
Bei den Mädels in ihrer Klasse geht es darum wer wie oft und wieviele verschiedene
У девочек в ее классе главное это с кем, сколько раз и с какими
Typen hatte
Парнями ты была.
Das Wochenende ist da um sich abzuschiessen später flachzuliegen
Выходные существуют, чтобы напиться и потом валяться пластом.
Fünfzehn Jahre und schon dreimal abgetrieben
Пятнадцать лет, и уже три аборта.
Mal wieder geht sie ganz allein und besoffen nach Hause und plötzlich spürt sie
Она снова идет домой одна, пьяная, и вдруг чувствует
Diese Hand in ihrm offenen Auschnitt
Эту руку в своем открытом вырезе.
Sie will sich wehern doch er presst ihr die Hand auf den Mund
Она хочет сопротивляться, но он зажимает ей рот рукой.
Er zerrt sie in den Wagen
Он тащит ее в машину.
Sie vergessen das ganze drum rum
Они забывают обо всем вокруг.
Und ihre Schreie sie stacheln ihn weiter an
Ее крики еще больше заводят его.
Ihn macht es an ihr ganzes Leben er hat es in seiner Hand
Его возбуждает, что вся ее жизнь сейчас в его руках.
Schweiß... Tränen und Blut
Пот... слезы и кровь...
Das alles fühlt sich so warm an
Все это кажется таким теплым.
Emotionen kannte er bisher nur durch Prügel vom Vater
До этого он знал эмоции только по побоям отца.
Er verliert sich in der Ästhetik dieser Wehrlosigkeit des Mädchens dessen Seele
Он теряет себя в эстетике беспомощности девушки, чью душу
Durch nur einen Perversen zerreisst
Разрывает всего один извращенец.
Doch auch er ist nur ein kleiner Junge im Innern
Но ведь и он внутри всего лишь маленький мальчик,
Der genau wie sie nachts in der Dunkelheit zittert
Который, как и она, дрожит по ночам в темноте,
Weil sie früher beide auf seelischen Halt hofften
Потому что когда-то они оба надеялись на душевное тепло.
Nein Mama
Нет, мама,
Bitte lass die Tür noch einen Spalt offen
Пожалуйста, оставь дверь немного приоткрытой.
[Chorus]
[Припев]
Wir sind alles Verlorene Seelen, sehn uns nach Wärme doch weinen gefrohrene Tränen
Мы все потерянные души, жаждем тепла, но плачем ледяными слезами.
Wa- rum muss es soetwas geben
По- чему так происходит?
Weswegen lernen wir uns vor den Emotionen zu ekeln?
Почему мы учимся брезговать эмоциями?
Wir sind alles Verlorene Seelen die der Alltag mehr als jede Droge benebelt
Мы все потерянные души, которых будни одурманивают сильнее любых наркотиков.
Da-rum muss es soetwas geben
Из- за этого все и происходит.
Deswegen ignorieren wir eure Verbote und Regeln
Поэтому мы игнорируем ваши запреты и правила.
Wir...
Мы...





Writer(s): Boellhoff Philip, Roemer Fabian F R


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.