Paroles et traduction Faberyayo - Baby Miko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zwart
als
de
nacht,
vacht
zo
zacht,
groene
ogen
Black
as
the
night,
fur
so
soft,
green
eyes
Verschrikkelijk
lief,
verschrikkelijk
stout,
het
moet
mogen
Terribly
sweet,
terribly
naughty,
it
must
be
allowed
Dromen
in
de
zon,
in
het
raamkozijn,
Dreams
in
the
sun,
in
the
windowsill,
Zacht,
zachtjes
huilen
in
de
maneschijn
Softly,
softly
crying
in
the
moonlight
Ze
hoeft
alleen
maar
brokjes
en
wat
water
erbij
She
just
needs
kibble
and
some
water
En
knippert
ze
met
haar
ogen,
dan
praat
ze
met
mij
And
when
she
blinks
her
eyes,
she
talks
to
me
Kleine
homo,
kleine
homo
Little
homo,
little
homo
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
′S
ochtends
steken,
onder
de
deken,
bijten
en
krabben
In
the
morning,
stinging,
under
the
blanket,
biting
and
scratching
Verschrikkelijk
lief,
verschrikkelijk
stout,
dat
is
het
fijne
van
je
Terribly
sweet,
terribly
naughty,
that's
what
I
like
about
you
Als
je
's
ochtends
aan
m′n
tenen
kauwt
When
you
chew
on
my
toes
in
the
morning
Betekent
dat
dat
je
eten
wil
en
geef
ik
het
gauw
It
means
that
you're
hungry
and
I
give
it
to
you
Ookal
kom
je
niet
veel
verder
dan
die
ene
miauw
Even
if
you
don't
get
much
further
than
that
one
meow
Je
hebt
twee
mensjes
die
heel
veel
van
je
houden
You
have
two
humans
who
love
you
very
much
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Dromen
in
de
zon
in
het
raamkozijn
Dreams
in
the
sun
in
the
windowsill
Zacht,
zachtjes
huilen
in
de
maneschijn
Softly,
softly
crying
in
the
moonlight
Ze
hoeft
alleen
maar
brokjes
en
wat
water
erbij
She
just
needs
kibble
and
some
water
En
knippert
ze
met
haar
ogen
dan
praat
ze
met
mij
And
when
she
blinks
her
eyes
she
talks
to
me
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Als
je
's
ochtends
aan
m'n
tenen
kauwt
When
you
chew
on
my
toes
in
the
morning
Betekent
dat
dat
je
eten
wil
en
geef
ik
het
gauw
It
means
that
you're
hungry
and
I
give
it
to
you
Want
ook
al
kom
je
niet
veel
verder
dan
die
ene
′miauw′
Because
even
if
you
don't
get
much
further
than
that
one
'meow'
Je
hebt
twee
mensjes
die
heel
veel
van
je
houden
You
have
two
humans
who
love
you
very
much
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
miko,
baby
miko
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PEPIJN LANEN, TIM VAN BERKESTIJN
Album
Coco
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.