Paroles et traduction Faberyayo - Een Echte
In
mijn
huisje
woont
een
echte
prinses
In
my
little
house
lives
a
real
princess
'S
Ochtends
ligt
ze
naast
me
in
bed
In
the
morning
she
lies
next
to
me
in
bed
En
valt
het
zonlicht
even
op
d'r
gezicht
And
when
the
sunlight
briefly
touches
her
face
Knijp
ik
elke
keer
weer
in
m'n
handje
I
pinch
myself
every
time
Toen
ik
klein
was
droomde
ik
het
When
I
was
little
I
dreamed
it
Maar
nu
woont
ze
er
echt
mijn
sprookjesprinses
But
now
she
really
lives
there,
my
fairytale
princess
Om
d'r
te
winnen
heb
ik
hoog
ingezet
To
win
her
I
bet
high
D'r
kusjes
zijn
zoet
en
d'r
ogen
zijn
pret
Her
kisses
are
sweet
and
her
eyes
are
a
delight
Ze
is
zo
flexibel
das
het
mooie
She's
so
flexible,
that's
the
beauty
of
it
Hoefde
m'n
leven
niet
eens
zo
om
te
gooien
Didn't
even
have
to
change
my
life
that
much
Beetje
beschermen
tegen
schurken
Just
protect
her
a
bit
from
villains
En
plaats
maken
voor
al
haar
prinsessenjurken
And
make
room
for
all
her
princess
dresses
Gemaakt
van
chique,
luxe
zijn
d'r
patronen
Made
of
chic,
luxurious
are
her
patterns
Ze
kan
never
niet
goed
voor
de
dag
komen
She
can
never
look
bad
En
als
ze
op
d'r
snoetje
een
lach
tovert
And
when
she
conjures
a
smile
on
her
face
Vervult
ze
al
m'n
nacht-
en
dagdromen
She
fulfills
all
my
night
and
daydreams
Een
echte,
een
echte,
een
echte,
een
echte
A
real
one,
a
real
one,
a
real
one,
a
real
one
In
m'n
huisje
woont
een
echte
prinses
In
my
little
house
lives
a
real
princess
'S
ochtends
ligt
ze
naast
me
in
bed
In
the
morning
she
lies
next
to
me
in
bed
En
valt
het
zonlicht
even
op
d'r
gezicht
And
when
the
sunlight
briefly
touches
her
face
Knijp
ik
elke
keer
weer
in
m'n
handje
I
pinch
myself
every
time
En
ik
voel
me
de
koning
te
rijk
And
I
feel
like
the
richest
king
Met
zoveel
schoonheid
in
m'n
kleine
paleis
With
so
much
beauty
in
my
little
palace
Lichtbruine
ogen,
donker,
zacht
als
satijn
Light
brown
eyes,
dark,
soft
as
satin
En
ze
smaakt
naar
champagne
And
she
tastes
like
champagne
Soms
laat
ik
d'r
's
avonds
wachten
Sometimes
I
make
her
wait
in
the
evening
Ben
ik
ergens
een
draak
aan
het
slachten
I'm
out
slaying
a
dragon
somewhere
En
als
ik
praat
dan
lacht
ze
And
when
I
talk,
she
laughs
Gewaad
aan,
haar
gedaan,
gelaat
is
prachtig
Robe
on,
hair
done,
face
is
beautiful
En
ik
ben
niet
eens
een
echte
ridder
And
I'm
not
even
a
real
knight
Het
is
best
wel
special
dat
ze
met
me
wil
It's
pretty
special
that
she
wants
to
be
with
me
Zo
netjes
is
d'r
soms
echt
teveel
Sometimes
she's
too
proper
Prinsessendiscotheek,
gekke
beelden
Princess
disco,
crazy
scenes
Naar
een
bal,
naar
een
fuif,
maakt
niet
uit
To
a
ball,
to
a
party,
it
doesn't
matter
Trakteert
iedereen
in
een
aardige
bui
Treats
everyone
in
a
good
mood
Ze
kijkt
naar
mij
en
dan
staar
ik
naar
haar
She
looks
at
me
and
then
I
stare
at
her
En
breng
d'r
achterop
m'n
paardje
naar
huis
And
bring
her
home
on
the
back
of
my
pony
Een
echte,
een
echte,
een
echte,
een
echte
A
real
one,
a
real
one,
a
real
one,
a
real
one
In
m'n
huisje
woont
een
echte
prinses
In
my
little
house
lives
a
real
princess
'S
ochtends
ligt
ze
naast
me
in
bed
In
the
morning
she
lies
next
to
me
in
bed
En
valt
het
zonlicht
even
op
d'r
gezicht
And
when
the
sunlight
briefly
touches
her
face
Knijp
ik
elke
keer
weer
in
m'n
handje
I
pinch
myself
every
time
En
ik
voel
me
de
koning
te
rijk
And
I
feel
like
the
richest
king
Met
zoveel
schoonheid
in
m'n
kleine
paleis
With
so
much
beauty
in
my
little
palace
Lichtbruine
ogen,
donker,
zacht
als
satijn
Light
brown
eyes,
dark,
soft
as
satin
En
ze
smaakt
naar
champagne
And
she
tastes
like
champagne
En
ze
smaakt
naar
champagne
And
she
tastes
like
champagne
En
ze
smaakt
naar
champagne
And
she
tastes
like
champagne
En
ze
smaakt
naar
champagne
And
she
tastes
like
champagne
En
ze
smaakt
naar
champagne
And
she
tastes
like
champagne
En
ze
smaakt
naar
champagne
And
she
tastes
like
champagne
En
ze
smaakt
naar
champagne
And
she
tastes
like
champagne
En
ze
smaakt
naar
champagne
And
she
tastes
like
champagne
En
ze
smaakt
naar
champagne
And
she
tastes
like
champagne
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Berkestijn Van, Pepijn A Lanen
Album
Coco
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.