Faberyayo - Het Roer Van De Woonark - traduction des paroles en allemand

Het Roer Van De Woonark - Faberyayotraduction en allemand




Het Roer Van De Woonark
Das Steuer Der Hausboot
M′n meisje is ontvoerd door een monster genaamd werk
Mein Mädchen wurde entführt von einem Monster namens Arbeit
Toen ik eventjes niet oplette gekidnapped uit m'n bed
Als ich kurz nicht aufpasste, aus meinem Bett gekidnappt
De achtervolging werd direct met de woonark ingezet
Die Verfolgung wurde sofort mit dem Hausboot aufgenommen
Ik struin nu gans de oceaan af op zoek naar m′n prinses
Ich durchstreife jetzt den ganzen Ozean auf der Suche nach meiner Prinzessin
Van de slaapkamergolf naar de de badkamer-lantische oceaan
Von der Schlafzimmerwelle zum Badezimmer-Atlantik Ozean
Van de gang van Gibraltar, langs het nauw van de hal
Von der Straße von Gibraltar, durch die Enge des Flurs
Naar het meer van de open raam
Zum See des offenen Fensters
Manoeuvreren door trappen en rivieren
Manoeverieren durch Treppen und Flüsse
Navigeren op allerlei manieren
Navigieren auf alle möglichen Arten
Hoosbuien op fauteuille
Starkregen auf Sesseln
Ik ga d'r sowieso bevrijden
Ich werde sie definitiv befreien
Het is eenzaam aan het roer van de woonark
Es ist einsam am Steuer des Hausboots
Als ze er niet is, als ze er niet is
Wenn sie nicht da ist, wenn sie nicht da ist
Eenzaam aan het roer
Einsam am Steuer
Turen in de verte op bank
Starren in die Ferne auf der Couch
Naar vage schimmen
Nach vagen Schatten
Door banken van mist
Durch Nebelbänke
Eenzaam aan het roer
Einsam am Steuer
Wereldzeeën van Ikea
Weltmeere aus Ikea
Alle zeven als het moet
Alle sieben wenn nötig
Maar dat komt goed
Aber das wird schon
Als ze aan boord komt en me zoent
Wenn sie an Bord kommt und mich küsst
Eigenlijk bijna ten einde raad
Eigentlich fast am Ende meiner Kräfte
Als in een daar m'n iPhone gaat
Als dort mein iPhone klingelt
Het monster heeft d′r losgesneden
Das Monster hat sie losgelassen
En ze staat met boodschappen beneden
Und sie steht mit Einkäufen unten
Of ik even kom helpen tillen
Ob ich mal beim Tragen helfen kann
En ik zeg ik zou niets liever willen
Und ich sage, ich würde nichts lieber tun
Lekker tassen naar boven sjouwen
Gern Taschen nach oben schleppen
Voor het vrouwtje waar ik zoveel van hou
Für die Frau, die ich so sehr liebe
De zeilen staan strak??
Die Segel stehen straff??





Writer(s): PEPIJN LANEN, TIM VAN BERKESTIJN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.