Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Het Roer Van De Woonark
Das Steuer Der Hausboot
M′n
meisje
is
ontvoerd
door
een
monster
genaamd
werk
Mein
Mädchen
wurde
entführt
von
einem
Monster
namens
Arbeit
Toen
ik
eventjes
niet
oplette
gekidnapped
uit
m'n
bed
Als
ich
kurz
nicht
aufpasste,
aus
meinem
Bett
gekidnappt
De
achtervolging
werd
direct
met
de
woonark
ingezet
Die
Verfolgung
wurde
sofort
mit
dem
Hausboot
aufgenommen
Ik
struin
nu
gans
de
oceaan
af
op
zoek
naar
m′n
prinses
Ich
durchstreife
jetzt
den
ganzen
Ozean
auf
der
Suche
nach
meiner
Prinzessin
Van
de
slaapkamergolf
naar
de
de
badkamer-lantische
oceaan
Von
der
Schlafzimmerwelle
zum
Badezimmer-Atlantik
Ozean
Van
de
gang
van
Gibraltar,
langs
het
nauw
van
de
hal
Von
der
Straße
von
Gibraltar,
durch
die
Enge
des
Flurs
Naar
het
meer
van
de
open
raam
Zum
See
des
offenen
Fensters
Manoeuvreren
door
trappen
en
rivieren
Manoeverieren
durch
Treppen
und
Flüsse
Navigeren
op
allerlei
manieren
Navigieren
auf
alle
möglichen
Arten
Hoosbuien
op
fauteuille
Starkregen
auf
Sesseln
Ik
ga
d'r
sowieso
bevrijden
Ich
werde
sie
definitiv
befreien
Het
is
eenzaam
aan
het
roer
van
de
woonark
Es
ist
einsam
am
Steuer
des
Hausboots
Als
ze
er
niet
is,
als
ze
er
niet
is
Wenn
sie
nicht
da
ist,
wenn
sie
nicht
da
ist
Eenzaam
aan
het
roer
Einsam
am
Steuer
Turen
in
de
verte
op
bank
Starren
in
die
Ferne
auf
der
Couch
Naar
vage
schimmen
Nach
vagen
Schatten
Door
banken
van
mist
Durch
Nebelbänke
Eenzaam
aan
het
roer
Einsam
am
Steuer
Wereldzeeën
van
Ikea
Weltmeere
aus
Ikea
Alle
zeven
als
het
moet
Alle
sieben
wenn
nötig
Maar
dat
komt
goed
Aber
das
wird
schon
Als
ze
aan
boord
komt
en
me
zoent
Wenn
sie
an
Bord
kommt
und
mich
küsst
Eigenlijk
bijna
ten
einde
raad
Eigentlich
fast
am
Ende
meiner
Kräfte
Als
in
een
daar
m'n
iPhone
gaat
Als
dort
mein
iPhone
klingelt
Het
monster
heeft
d′r
losgesneden
Das
Monster
hat
sie
losgelassen
En
ze
staat
met
boodschappen
beneden
Und
sie
steht
mit
Einkäufen
unten
Of
ik
even
kom
helpen
tillen
Ob
ich
mal
beim
Tragen
helfen
kann
En
ik
zeg
ik
zou
niets
liever
willen
Und
ich
sage,
ich
würde
nichts
lieber
tun
Lekker
tassen
naar
boven
sjouwen
Gern
Taschen
nach
oben
schleppen
Voor
het
vrouwtje
waar
ik
zoveel
van
hou
Für
die
Frau,
die
ich
so
sehr
liebe
De
zeilen
staan
strak??
Die
Segel
stehen
straff??
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PEPIJN LANEN, TIM VAN BERKESTIJN
Album
Coco
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.