Fabri Fibra - Nemico Pubblico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabri Fibra - Nemico Pubblico




Nemico Pubblico
Public Enemy
Nemico pubblico, nemico pubblico
Public enemy, public enemy
Nemico, nemico pubblico numero uno
Enemy, public enemy number one
Nemico pubblico, nemico pubblico
Public enemy, public enemy
Nemico, nemico pubblico numero uno
Enemy, public enemy number one
Hitler, devi morire
Hitler, you must die
Se non passi il singolo del disco
If you do not pass the single of the disc
Parlate tanto in radio tu e Rita
You and Rita talk a lot on the radio
Vi ascolto sempre con in gola due dita
I always listen to you with two fingers in my throat
Sulla base ti strozzo
On the basis I choke you
Sono il mago delle rime, mica il mago di Oz
I'm the wizard of rhymes, not the wizard of Oz
Stare insieme, a che cazzo serve?!
Being together, what the fuck is it for?!
Come l′allungamento del pene
How to lengthen the penis
Tipo genesi, c'è chi nasce e si unisce
Like genesis, there are those who are born and unite
Io separo, tipo genesis
I separate, like genesis
Mi ascolti anche se pensi "Non ha contenuti"
Do you listen to me even if you think "It has no content"
Si viene al mondo per essere intrattenuti
You come into the world to be entertained
Nemico pubblico, nemico pubblico
Public enemy, public enemy
Nemico, nemico pubblico numero uno
Enemy, public enemy number one
Nemico pubblico, nemico pubblico
Public enemy, public enemy
Nemico, nemico pubblico numero uno
Enemy, public enemy number one
Sogno di clonarmi, raga, fatto!
Dream of cloning me, raga, done!
Un Fibra
fiber
Due Fibra
Two Fiber
Tre Fibra
Three Fiber
Quattro, capolavoro in Major
Four, masterpiece in Ma Ma
Cinque platini, un campione come Platini
Five Platini, a champion like Platini
Rap made in Italy
Rap made in Italy Rap
Quindicenne, imitami
Fifteen years old, imitate me
Mini me, mini re
Mini me, mini king
Fumo tipo il carbone
Smoke like coal
Paffo, lascio e vado giù come Chardonnay
Paho, I leave and go down like Chardonnasy
Blocco le, valvole
Block the, valves
Mando la scena indetro tutta come Renzo Arbore
I send the whole scene as Renzo Arbore
Sogno spesso di stare in tv, ma senza un cazzo da dire
I often dream of being on TV, but without a fuck to say
La mia manager dice che dovrei diminuire
My manager says I should decrease
Faccio su, ci puoi scommettere, come un purosangue
I do up, you bet, like a thoroughbred
Questa roba che scrivo non è poesia, è puro sangue
This stuff I write is not poetry, it's pure blood
Nemico pubblico, nemico pubblico
Public enemy, public enemy
Nemico, nemico pubblico numero uno
Enemy, public enemy number one
Nemico pubblico, nemico pubblico
Public enemy, public enemy
Nemico, nemico pubblico numero uno
Enemy, public enemy number one
Su una mano tipo Statua della Libertà
On a hand type Statue of Liberty
L′altra invece che la passa, intendo la grassa
The other one, I mean the fat one
Sono in questa fase: ne voglio una cassa, ma non questa cassa
I'm at this stage: I want a crate, but not this crate
Stacca su la frase
Take off the sentence
Girala, fumala, passa e rimetti la base
Turn it over, smoke it, pass it and put the base back on
Nemico pubblico numero uno è questo suono
Public enemy number one is this sound
Che in TV e radio non esiste, non ce l'ha nessuno
That on TV and radio does not exist, no one has it
Come la colpa quando crolla un'impalcatura
How to blame when a scaffold collapses
Tuo figlio cresce, con la paura
Your child grows up, with fear
Questo è il punto più basso
This is the lowest point
Il fondo della bottiglia
The bottom of the bottle
Diffondo questa poltriglia
I spread this armchair
Stile Aldo Grasso
Style Aldo Grasso
Chi sogna di essere una stella come Martina
Who dreams of being a star like Martina
La maggior parte brucia in fretta tipo cartina
Most burn quickly like a map
Nemico pubblico, nemico pubblico
Public enemy, public enemy
Nemico, nemico pubblico numero uno
Enemy, public enemy number one
Nemico pubblico, nemico pubblico
Public enemy, public enemy
Nemico, nemico pubblico numero uno
Enemy, public enemy number one





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Oladipo O. Omishore, Ewart Brint


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.