Paroles et traduction Fabrizio De André - Khorakhanè (Live Tour 'M'innamoravo di tutto')
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khorakhanè (Live Tour 'M'innamoravo di tutto')
Khorakhanè (Live Tour 'M'innamoravo di tutto')
Il
cuore
rallenta
la
testa
cammina
My
heart
slows,
my
mind
races
In
quel
pozzo
di
piscio
e
cemento
In
that
well
of
urine
and
cement
A
quel
campo
strappato
dal
vento
In
that
field
torn
to
shreds
by
the
wind
A
forza
di
essere
vento
From
being
the
wind
itself
Porto
il
nome
di
tutti
i
battesimi
I
bear
the
name
of
every
baptism
Ogni
nome
il
sigillo
di
un
lasciapassare
Each
name
the
seal
of
a
pass
Per
un
guado
una
terra
una
nuvola
un
canto
For
a
ford,
a
land,
a
cloud,
a
song
Un
diamante
nascosto
nel
pane
A
diamond
hidden
in
bread
Per
un
solo
dolcissimo
umore
del
sangue
For
a
single,
sweet
humor
of
blood
Per
la
stessa
ragione
del
viaggio
viaggiare
For
the
same
sweet
reason
to
travel
as
travel
itself
Il
cuore
rallenta
e
la
testa
cammina
My
heart
slows
and
my
mind
races
In
un
buio
di
giostre
in
disuso
In
a
darkness
of
abandoned
merry-go-rounds
Qualche
rom
si
è
fermato
italiano
Some
Romanies
have
settled
down
as
Italians
Come
un
rame
a
imbrunire
su
un
muro
Like
copper
turning
dark
on
a
wall
Saper
leggere
il
libro
del
mondo
Knowing
how
to
read
the
book
of
the
world
Con
parole
cangianti
e
nessuna
scrittura
With
iridescent
words
and
no
writing
Nei
sentieri
costretti
in
un
palmo
di
mano
In
the
paths
forced
into
the
palm
of
a
hand
I
segreti
che
fanno
paura
The
secrets
that
frighten
Finché
un
uomo
ti
incontra
e
non
si
riconosce
Until
a
man
meets
you
and
doesn't
recognize
himself
E
ogni
terra
si
accende
e
si
arrende
la
pace
And
every
land
lights
up
and
peace
surrenders
I
figli
cadevano
dal
calendario
Children
were
falling
from
the
calendar
Yugoslavia
Polonia
Ungheria
Yugoslavia,
Poland,
Hungary
I
soldati
prendevano
tutti
Soldiers
were
taking
everyone
E
tutti
buttavano
via
And
everyone
was
throwing
everything
away
E
poi
Mirka
a
San
Giorgio
di
maggio
And
then
Mirka
in
San
Giorgio
in
May
Tra
le
fiamme
dei
fiori
a
ridere
e
a
bere
Among
the
flames
of
flowers,
laughing
and
drinking
E
un
sollievo
di
lacrime
a
invadere
gli
occhi
And
a
relief
of
tears
flooding
her
eyes
E
dagli
occhi
cadere
And
falling
from
her
eyes
Ora
alzatevi
spose
bambine
Now
arise,
child
brides
Che
è
venuto
il
tempo
di
andare
For
it
is
time
to
go
Con
le
vene
celesti
dei
polsi
With
the
azure
veins
of
your
wrists
Anche
oggi
si
va
a
caritare
Today
too
we
go
to
beg
E
se
questo
vuol
dire
rubare
And
if
this
means
stealing
Questo
filo
di
pane
tra
miseria
e
fortuna
This
thread
of
bread
between
misery
and
fortune
Allo
specchio
di
questa
kampina
In
the
mirror
of
this
gypsy
girl
Ai
miei
occhi
limpidi
come
un
addio
To
my
eyes
as
clear
as
a
farewell
Lo
può
dire
soltanto
chi
sa
di
raccogliere
in
bocca
Only
he
who
knows
how
to
gather
in
his
mouth
Il
punto
di
vista
di
Dio
God's
point
of
view
can
say
it
Cvava
sero
po
tute
Cvava
sero
po
tute
Jek
sano
ot
mori
Jek
sano
ot
mori
I
taha
jek
jak
kon
kasta
I
taha
jek
jak
kon
kasta
Vasu
ti
baro
nebo
Vasu
ti
baro
nebo
Kon
ovla
so
mutavia
Kon
ovla
so
mutavia
Ovla
kon
ascovi
Ovla
kon
ascovi
Me
gava
palan
ladi
Me
gava
palan
ladi
Palan
bura
ot
croiuti
Palan
bura
ot
croiuti
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio De André, Ivano Fossati, Not Applicable
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.