Paroles et traduction Fabrizio De André - La Città Vecchia (Live Tour 'M'innamoravo di tutto')
La Città Vecchia (Live Tour 'M'innamoravo di tutto')
Старый город (Live Tour 'M'innamoravo di tutto')
Nei
quartieri
dove
il
sole
del
buon
Dio
non
dà
i
suoi
raggi
В
кварталах,
где
лучи
Господа
не
греют
Ha
già
troppi
impegni
per
scaldar
la
gente
d'altri
paraggi
У
него
дел
хватает,
чтобы
других
греть
Una
bimba
canta
la
canzone
antica
della
donnaccia
Девочка
поёт
старую
песню
про
продажную
женщину
Quel
che
ancor
non
sai
tu
lo
imparerai
solo
qui
fra
le
mie
braccia
Чего
ты
ещё
не
знаешь,
ты
узнаешь
здесь,
в
моих
объятиях
E
se
alla
sua
età
le
difetterà
la
competenza
А
если
в
этом
возрасте
ей
не
хватает
умения
Presto
affinerà
le
capacità
con
l'esperienza
Она
скоро
разовьёт
его
с
опытом
Dove
sono
andati
i
tempi
di
una
volta
per
Giunone
Куда
ушли
для
Юноны
времена,
когда
Quando
ci
voleva
per
fare
il
mestiere
anche
un
po'
di
vocazione
Для
этой
работы
требовалось
немного
призвания
Una
gamba
qua,
una
gamba
là,
gonfi
di
vino
Одна
нога
здесь,
другая
там,
подвыпившие
Quattro
pensionati
mezzo
avvelenati
al
tavolino
Четверо
пенсионеров
за
столиком,
полуотравленные
Li
troverai
là,
col
tempo
che
fa,
estate
e
inverno
Ты
найдёшь
их
там,
в
любую
погоду,
летом
и
зимой
A
stratracannare
a
stramaledire
le
donne,
il
tempo
ed
il
governo
Нажираются,
проклинают
женщин,
время
и
правительство
Loro
cercan
là
la
felicità
dentro
a
un
bicchiere
Они
ищут
счастья
на
дне
стакана
Per
dimenticare
d'esser
stati
presi
per
il
sedere
Чтобы
забыть,
что
их
обманули
Ci
sarà
allegria
anche
in
agonia
col
vino
forte
Радость
будет
и
при
смерти
с
крепким
вином
Porteran
sul
viso
l'ombra
d'un
sorriso
tra
le
braccia
della
morte
Они
пронесут
на
лицах
тень
улыбки
в
объятиях
смерти
Vecchio
professore
cosa
vai
cercando
in
quel
portone
Старый
профессор,
что
ты
ищешь
в
том
подъезде
Forse
quella
che
sola
ti
può
dare
una
lezione
Может,
ту,
которая
одна
может
дать
тебе
урок
Quella
che
di
giorno
chiami
con
disprezzo
pubblica
moglie
Ту,
которую
днём
ты
презрительно
зовёшь
общественной
женой
Quella
che
di
notte
stabilisce
il
prezzo
alle
tue
voglie
Ту,
которая
ночью
устанавливает
цену
твоим
желаниям
Tu
la
cercherai,
tu
la
invocherai
più
di
una
notte
Ты
будешь
искать
её,
будешь
звать
её
больше
одной
ночи
Ti
alzerai
disfatto
rimandando
tutto
al
ventisette
Ты
проснёшься
обессиленным,
откладывая
всё
на
двадцать
седьмое
Quando
incasserai
delapiderai
mezza
pensione
Когда
получишь
пенсию,
потратишь
полпенсии
Diecimila
lire
per
sentirti
dire
"micio
bello
e
bamboccione"
Десять
тысяч
лир,
чтобы
услышать
"милый
пупсик"
Se
ti
inoltrerai
lungo
le
calate
dei
vecchi
moli
Если
пойдёшь
вдоль
старых
причалов
In
quell'aria
spessa
carica
di
sale,
gonfia
di
odori
В
том
густом
воздухе,
солёном,
наполненном
запахами
Lì
ci
troverai
i
ladri
gli
assassini
e
il
tipo
strano
Там
найдёшь
воров,
убийц
и
странного
типа
Quello
che
ha
venduto
per
tremila
lire
sua
madre
a
un
nano
Который
продал
свою
мать
карлику
за
три
тысячи
лир
Se
tu
penserai,
se
giudicherai
Если
подумаешь,
осудишь
Da
buon
borghese
Как
добропорядочный
буржуа
Li
condannerai
a
cinquemila
anni
più
le
spese
Приговоришь
их
к
пяти
тысячам
лет
плюс
расходы
Ma
se
capirai,
se
li
cercherai
fino
in
fondo
Но
если
поймёшь,
если
разберёшься
в
них
Se
non
sono
gigli
son
pur
sempre
figli
Они
не
лилии,
но
они
тоже
дети
Vittime
di
questo
mondo
Жертвы
этого
мира
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Not Applicable
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.