Paroles et traduction Facundo Cabral - El Diablo Es un Señor
El Diablo Es un Señor
The Devil is a Gentleman
El
diablo
es
un
señor
almidonando,
The
devil
is
a
starching
lord,
Que
nunca
olvida
el
saco
y
el
sombrero
Who
never
forgets
the
coat
and
hat
Que
vive
en
una
casa
con
placares
Who
lives
in
a
house
with
closets
Para
esconder
el
miedo
y
lo
ajeno
To
hide
fear
and
others'
belongings
El
diablo
es
tan
correcto
como
el
hambre,
The
devil
is
as
correct
as
hunger,
Perfecto
y
ordenado
como
el
fraude
Perfect
and
ordered
as
fraud
A
veces
tiene
panza
y
si
no
tiene,
Sometimes
he
has
a
belly
and
if
he
doesn't,
Es
calvo
como
todos
sus
placeres.
He
is
bald
like
all
his
pleasures.
El
diablo
tiene
cola
mas
la
esconde
The
devil
has
a
tail
but
hides
it
En
grueso
portafolio
color
negro,
In
a
thick
black
portfolio,
Donde
lleva
también
los
documentos
Where
he
also
carries
the
documents
Que
lo
autorizan
a
matar
al
pueblo.
That
authorize
him
to
kill
the
people.
El
diablo
pone
el
alma
en
las
tribunas,
The
devil
puts
the
soul
in
the
grandstands,
Y
escucha
los
discursos
de
los
muertos
And
listens
to
the
speeches
of
the
dead
Se
arrastra
con
orgullo
por
la
historia
He
crawls
with
pride
through
history
Y
se
acuesta
con
pobrísimos
recuerdos
And
goes
to
bed
with
very
poor
memories
El
diablo
se
levanta
muy
temprano,
The
devil
gets
up
very
early,
Cansado
del
confort
que
lo
encadena
Tired
of
the
comfort
that
chains
him
Y
corre
por
las
calles
presuroso
And
runs
through
the
streets
in
a
hurry
De
compartir
su
astillo
y
su
pena.
To
share
his
sliver
and
his
sorrow.
Lo
he
visto
muchas
veces
como
ustedes
I
have
seen
him
many
times
like
you
En
el
espejo
y
el
bolsillo
de
cualquiera,
In
the
mirror
and
in
the
pocket
of
anyone,
En
el
seguro
q
asegura
todo,
In
the
insurance
that
ensures
everything,
Menos
la
paz,
la
luz,
la
primavera.
Except
for
peace,
light,
spring.
Lo
he
visto
caminar
al
lado
mío
I
have
seen
him
walk
beside
me
Y
medir
la
moral
y
las
polleras
And
measure
morality
and
skirts
Decidir
el
tamaño
de
la
dicha,
Decide
the
size
of
happiness,
La
justicia,
el
honor
y
las
ideas
Justice,
honor
and
ideas
Lo
he
visto
muchas
veces
pero
ahora,
I
have
seen
him
many
times
but
now,
Mi
alegría
habla
claro
de
su
ausencia
My
joy
speaks
clearly
of
his
absence
Talvez
sus
propias
manos
lo
mataron
Perhaps
his
own
hands
killed
him
Al
escuchar
por
fin
a
su
conciencia.
When
he
finally
listened
to
his
conscience.
Talvez
sus
propias
manos
lo
mataron
Perhaps
his
own
hands
killed
him
Al
escuchar
por
fin
a
su
conciencia.
When
he
finally
listened
to
his
conscience.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Enrique Cabral, Osvaldo Avena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.