Paroles et traduction 'Falsettos' 2016 Broadway Company - A Day In Falsettoland
A Day In Falsettoland
День в Фальцеттоландии
A
day
in
Falsettoland
День
в
Фальцеттоландии
Dr.
Mendel
at
work
Доктор
Мендель
на
работе
I
don't
get
it
Я
не
понимаю,
I
don't
understand
Я
не
понимаю,
In
the
'60s,
everyone
had
heart
В
60-х
у
всех
было
сердце,
In
the
'60s,
we
were
all
a
part
of
the
same
team
В
60-х
мы
были
одной
командой,
In
the
'60s,
we
had
a
new
world
to
start
В
60-х
мы
начинали
новый
мир.
Could
this–
Может
ли
это…
Oh
God,
don't
say
it
is–
О
Боже,
не
говори,
что
это
так…
Could
this
be
the
new
world
we
started?
Может,
это
и
есть
тот
новый
мир,
который
мы
создали?
Here
I
sit,
brokenhearted
and
Вот
сижу
я
с
разбитым
сердцем,
а
You
go
out
on
the
street
Вы
выходите
на
улицу,
And
there's
all
these
people
asking
for
a
handout.
Then
you
go
home
И
там
все
эти
люди
просят
милостыню.
Потом
вы
идёте
домой,
You
open
your
mail,
and
it's
full
of
people
asking
for
a
donation
Открываете
почту,
а
там
все
просят
пожертвований.
Then,
you
turn
on
the
TV
Потом
вы
включаете
телевизор,
And
there's
pictures
of
starving
children
in
Ethiopia
А
там
показывают
голодающих
детей
в
Эфиопии.
And
how
does
that
make
you
feel,
Diane?
И
что
вы
чувствуете
при
этом,
Диана?
Yes,
my
name
is
Caroline
Да,
меня
зовут
Кэролайн.
I
don't
get
it
Я
не
понимаю,
I've
been
left
behind
Меня
оставили
позади.
Half
my
patients:
Yuppie
pagans
Половина
моих
пациентов
— яппи-язычники,
Modeled
on
the
Ronald
Reagans
Взявшие
пример
с
Рональда
Рейгана.
Now
the
world
is
too
pathetic
Мир
стал
слишком
жалким,
And
I
don't
get
it
at
all
И
я
этого
совсем
не
понимаю.
Now
that
I
got
the
promotion
Теперь,
когда
я
получила
повышение,
Can
I
finally
stop
sleeping
with
my
boss?
Может,
мне
наконец-то
перестать
спать
с
боссом?
You
always
do
this!
Вы
всегда
так
делаете!
At
least
there's
Trina
at
home
Хорошо,
что
дома
есть
Трина.
Trina
in
bed
Трина
в
постели,
Trina
obsessing
Трина
за
чем-то
наблюдает,
And
sort
of
caressing
И
как
бы
ласкает
My
head
with
her
feet
Мне
голову
своими
ногами.
I
once
thought
it
was
sweet
Когда-то
я
думал,
что
это
мило,
But
I
don't
anymore
Но
больше
не
думаю.
Now
I
just
snore
Теперь
я
просто
храплю,
'Cause
I'm
so
exhausted
Потому
что
я
так
устал
Listening
to
these
yuppie
farts
complain
Слушать,
как
жалуются
эти
яппи,
Listening
as
their
shallow
hearts
explain
Слушать,
как
их
мелкие
души
объясняют
Trina
works
it
out
Трина
решает
проблему.
Marvin's
back
with
Whizzer
Марвин
вернулся
к
Виззеру,
Just
like
how
it
was
Всё
как
было.
If
I
don't
like
Whizzer
Если
мне
не
нравится
Виззер,
It's
because
my
ex
sure
does
То
это
потому,
что
он
нравится
моему
бывшему.
Why
should
that
upset
me?
Почему
меня
это
должно
расстраивать?
Sometimes
I'm
a
lout
Иногда
я
веду
себя
как
хамка.
Mendel
serenades,
and
Jason
calms
me
Мендель
поёт
серенады,
а
Джейсон
меня
успокаивает.
Why
should
I
be
wilting
Зачем
мне
увядать,
When
their
precious
love
is
not
in
doubt?
Когда
в
их
драгоценной
любви
нет
никаких
сомнений?
Work
it
out!
Реши
эту
проблему!
The
neighbors
relax
after
work
Соседи
отдыхают
после
работы.
How
was
your
day
at
the
hospital?
Как
прошёл
твой
день
в
больнице?
What
is
that
smell?
Что
это
за
запах?
Nouvelle
bar
mitzvah
cuisine
Новая
кухня
для
бар-мицвы.
I've
been
practicing
Я
тренировался.
Cuisine,
bar
mitzvah,
nouvelle
Кухня,
бар-мицва,
новая…
How
was
your
day?
Как
прошёл
твой
день?
Did
you
hear
that
Marvin's
back
with
Whizzer?
Ты
слышала,
что
Марвин
вернулся
к
Виззеру?
Marvin's
back
with
Whizzer!
Марвин
вернулся
к
Виззеру!
Drop
it,
sweetheart
Оставь
это,
дорогая.
You
know
I
love
you
Ты
же
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
What's
the
matter,
Trina
darling?
В
чём
дело,
Трина,
дорогая?
I
don't
get
it
Я
не
понимаю.
Why
can't
you
let
go?
Почему
ты
не
можешь
отпустить
это?
Maybe
in
a
mile,
I'll
be
okay
Может
быть,
через
милю
я
буду
в
порядке.
I'll
be
happy
when
we
finally
have
this
bar
mitzvah
Я
буду
счастлива,
когда
у
нас
наконец-то
пройдёт
эта
бар-мицва.
Isn't
it
enough
Разве
тебе
недостаточно,
I
want
you
every
night?
Что
я
хочу
тебя
каждую
ночь?
Every
other
night?
Каждую
вторую
ночь?
Every
third
night?
Каждую
третью
ночь?
Okay,
let's
drop
it
Ладно,
давай
оставим
это.
Everything
will
be
alright
Всё
будет
хорошо.
Everything
will
be
alright
Всё
будет
хорошо.
Everything
will
be
alright
Всё
будет
хорошо.
How
was
your
day
Как
прошёл
твой
день
At
the
hospital?
В
больнице?
It
was
wonderful
Замечательно!
For
the
first
time
in
months
Впервые
за
много
месяцев
Nobody
died
Никто
не
умер.
There
were
just
Были
только
Heart
attacks
and
gallstones
Сердечные
приступы
и
камни
в
почках,
Light
bulbs
up
the
ass
Лампочки
в
заднице,
Fake
appendicitis
which
was
gas
Ложный
аппендицит,
который
оказался
газами,
Which
I
diagnosed
Который
я
диагностировал.
People
overdosed
and
I
saved
them
Люди
передозировали,
и
я
их
спас.
I
saved
young
people,
old
people
Я
спасал
молодых,
старых,
One
priest
and
one
high
school
principal
Одного
священника
и
одного
директора
школы.
Saving
lives,
I
feel
invincible
Спасая
жизни,
я
чувствую
себя
непобедимым.
Do
you
know
how
great
my
life
is?
Ты
знаешь,
как
прекрасна
моя
жизнь?
Do
you
know
how
great
my
life
is?
Ты
знаешь,
как
прекрасна
моя
жизнь?
Saving
lives
and
loving
you
Спасать
жизни
и
любить
тебя.
You
save
lives
and
I
save
chicken
fat
Ты
спасаешь
жизни,
а
я
коплю
куриный
жир.
I
can't
fucking
deal
with
that!
Я
не
могу
с
этим
мириться!
Do
you
know
how
great
my
life
is?
Ты
знаешь,
как
прекрасна
моя
жизнь?
Yes,
I
know
how
great
your
life
is
Да,
я
знаю,
как
прекрасна
твоя
жизнь.
(Everything
will
be
alright)
(Всё
будет
хорошо.)
Do
you
know
how
great
my
life
is?
Ты
знаешь,
как
прекрасна
моя
жизнь?
Yes,
I
know
how
great
your
life
is
Да,
я
знаю,
как
прекрасна
твоя
жизнь.
(Everything
will
be
alright)
(Всё
будет
хорошо.)
Do
you
know
how
great
my
life
is?
Ты
знаешь,
как
прекрасна
моя
жизнь?
Yes,
I
know
how
great
your
life
is
Да,
я
знаю,
как
прекрасна
твоя
жизнь.
Saving
lives
Спасать
жизни
(Everything
will
be
alright)
(Всё
будет
хорошо.)
And
loving
you
И
любить
тебя.
It
bounced
twice
Дважды
ударился.
Yeah,
once,
then
twice
Да,
один
раз,
потом
второй.
You
know
it
did
Ты
же
знаешь,
что
так
и
было.
That's
not
nice
Это
нечестно.
No,
it
isn't
Да,
нечестно.
But
you're
a
pain
in
the
ass
Но
ты,
дорогуша,
просто
заноза
в
заднице.
But,
at
least
Но,
по
крайней
мере,
When
you
play
me,
you
win
Когда
ты
играешь
со
мной,
ты
выигрываешь.
I
perspire
Я
вся
вспотела.
Where's
the
heat?
Где
накал?
Where's
the
fire?
Где
огонь?
Used
to
be
you
desire
Раньше
ты
желала
One-two-three-four!
Раз-два-три-четыре!
One-two-three-four!
Раз-два-три-четыре!
One-two-three-four!
Раз-два-три-четыре!
One-two-three-four!
Раз-два-три-четыре!
One-two-three-four!
Раз-два-три-четыре!
One-two-three-four!
Раз-два-три-четыре!
One-two-three-four!
Раз-два-три-четыре!
One-two-three-four!
Раз-два-три-четыре!
Lucky
dink!
Везучий
удар!
Something
stinks
in
how
you
play
Что-то
не
так
в
том,
как
ты
играешь.
Don't
you
think
it's
a
blessing
Разве
это
не
благословение,
I'm
so
pathetically
bad?
Что
я
так
безнадёжно
плоха?
Just
stay
back
Просто
отойди,
Serve
with
force
Подавай
сильнее.
I'll
attack
Я
буду
атаковать.
And,
of
course
И,
конечно
же,
Just
give
in
Просто
поддайтесь
All
I
want
Всё,
чего
я
хочу,
Anything
you
do
Что
бы
ты
ни
делала,
Is
all
right
Всё
правильно.
Yes,
it's
all
right
Да,
всё
правильно.
All
I
want
is
Всё,
чего
я
хочу,
Down
the
alley
Вниз
по
переулку,
Ceiling
shot
Удар
в
потолок,
Hit
your
shoe
Попал
по
твоей
туфле.
The
game
is
through
Игра
окончена.
That's
not
nice
Это
нечестно.
No,
it
isn't
Да,
нечестно.
God,
you're
a
pain
in
the
ass
Боже,
ты,
дорогуша,
просто
заноза
в
заднице.
Don't
play
pretty
Не
играй
красиво.
Sex
and
games
С*кс
и
игры
In
New
York
City
В
Нью-Йорке
Have
got
to
be
played
with
flair
Должны
быть
с
изюминкой,
And
passion
and
flair
И
страстью,
и
изюминкой.
All
I
want
is
you?
Всё,
чего
я
хочу,
это
ты?
Anything
you
do
Что
бы
ты
ни
делала,
Is
alright
Всё
правильно.
Yes
it's
alright
Да,
всё
правильно.
Do
you
know
how
great
my
life
is?
Ты
знаешь,
как
прекрасна
моя
жизнь?
Do
you
know
how
great
my
life
is?
Ты
знаешь,
как
прекрасна
моя
жизнь?
Everything
will
be
alright!
Всё
будет
хорошо!
Everything
will
be
alright!
Всё
будет
хорошо!
Everything
will
be
alright!
Всё
будет
хорошо!
Everything
will
Всё
будет
Everything
will
Всё
будет
Feel
alright
for
the
rest
of
your
life!
Прекрасно
до
конца
твоей
жизни!
Feel
alright
for
the
rest
of
your
life!
Прекрасно
до
конца
твоей
жизни!
Feel
alright
for
the
rest
of
your
life!
Прекрасно
до
конца
твоей
жизни!
Feel
alright
for
the
rest
of
your
life!
Прекрасно
до
конца
твоей
жизни!
Feel
alright
for
the
rest
of
your
life!
Прекрасно
до
конца
твоей
жизни!
Feel
alright
for
the
rest
of
your
life!
Прекрасно
до
конца
твоей
жизни!
Feel
alright
for
the
rest
of
your
Прекрасно
до
конца
твоей
Everything
will
be
alright!
Всё
будет
хорошо!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Finn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.