Paroles et traduction 'Falsettos' 2016 Broadway Company - Jason's Bar Mitzvah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jason's Bar Mitzvah
Бар-мицва Джейсона
Whizzer,
hey!
Уиззер,
эй!
Suddenly
it
all
came
clear:
Внезапно
все
стало
ясно:
I
said,
let's
have
my
bar
mitzvah
here!
Я
сказал:
давай
проведем
мою
бар-мицву
здесь!
This
was
Jason's
brilliant
idea!
Это
была
блестящая
идея
Джейсона!
And
I
brought
the
prayer
shawl
А
я
принес
талес
It's
Jason's
bar
mitzvah!
Это
бар-мицва
Джейсона!
Don't
you
move
Не
двигайся
Everything
will
soon
be
great
Скоро
все
будет
замечательно
Close
your
eyes
Закрой
глаза
While
we
redecorate
Пока
мы
украшаем
I'll
unwrap
the
billion
hors
d'oeuvres
Я
разверну
миллиард
закусок
And
someone,
please,
eat
them
И
кто-нибудь,
пожалуйста,
ешьте
их
It's
Jason's
bar
mitzvah!
Это
бар-мицва
Джейсона!
Lovely,
flowers
make
things
lovely
Прекрасно,
цветы
делают
вещи
прекрасными
Champagne
makes
things
lovely,
too
Шампанское
тоже
делает
вещи
прекрасными,
Everything's
amiss
Все
наперекосяк
Anyone
for
bubbly?
Кто-нибудь
хочет
игристого?
Probably,
it's
doubly
useful
at
a
time
like
this
Вероятно,
это
вдвойне
полезно
в
такое
время
And
aren't
things
lovely?
Разве
все
не
прекрасно?
I
feel
more
helpless
than
I
have
in
years
Я
чувствую
себя
беспомощнее,
чем
когда-либо
Mendel,
get
this
thing
in
gear
Мендель,
давай,
шевелись
Please
excuse
me
if
I
interfere
Извини
меня,
если
я
вмешиваюсь
But
I
feel
that,
since
I'm
the
host
Но
я
чувствую,
что,
поскольку
я
хозяин
It's
me
who
should
toast
him
Это
я
должен
произнести
тост
To
Jason's
bar
mitzvah!
За
бар-мицву
Джейсона!
I
notified
the
nurses
Я
оповестил
медсестер
Told
them
please
to
not
intrude
Сказал
им,
пожалуйста,
не
вмешивайтесь
I
passed
around
the
food
Я
раздал
еду
And
dumped
some
extra
food
И
выбросил
немного
лишней
еды
'Cause,
Lord
knows,
we've
got
plenty
Потому
что,
видит
Бог,
у
нас
ее
предостаточно
She's
cooked
for
some
200
guests
Она
готовила
на
двести
гостей
We
number
not
that
many
Нас
не
так
много
Actually...
we're
seven
Вообще-то...
нас
семеро
Maybe
it's
not
dumb
Может
быть,
это
и
не
глупо
The
way
this
whole
thing
ends
То,
как
все
это
заканчивается
The
food
tastes
really
yummy
Еда
очень
вкусная
The
flowers
seem
to
sparkle
Кажется,
цветы
сверкают
The
candelabra
sets
the
tone
Канделябр
задает
тон
I
must
make
things
Я
должен
все
исправить
The
wine
is
very
soothing
Вино
очень
успокаивает
Soothes
the
"something,
something"
Успокаивает
"что-то,
что-то"
Someone
needed
soothing
Кого-то
нужно
было
успокоить
Put
everything
Расставьте
все
I
think,
perhaps,
I'm
overdressed
Мне
кажется,
я
слишком
нарядился
In
its
place
По
своим
местам
I
think,
perhaps,
it
doesn't
matter
Мне
кажется,
это
не
имеет
значения
Here
we
are
Вот
мы
и
здесь
Jason's
bar
mitzvah
looks
Бар-мицва
Джейсона
выглядит
Like
the
books
say
it
should
Так,
как
написано
в
книгах
And
aren't
things
lovely?
Разве
все
не
прекрасно?
Everything
is
lovely
Все
прекрасно
I
feel
more
helpless
than
I
have
in
years
Я
чувствую
себя
беспомощнее,
чем
когда-либо
Fix
his
tie
Поправь
ему
галстук
Trina,
try
Трина,
попробуй
To
make
him
smile
more
Заставить
его
больше
улыбаться
Don't
know
why
Не
знаю
почему
But
he
looks
like
Marvin
Но
он
похож
на
Марвина
How
did
you
turn
out
so
great?
Как
ты
стал
таким
замечательным?
Who
do
I
thank
for
the
man
you've
turned
into?
Кого
мне
благодарить
за
то,
каким
мужчиной
ты
стал?
Kid,
do
you
know
Малыш,
ты
знаешь
How
proud
I
am?
Как
я
горжусь?
If
I
don't
show
Если
я
не
показываю
How
proud
I
am...
Как
я
горжусь...
You
hold
my
dreams
Ты
воплощаешь
мои
мечты
Kid,
I
burst
at
the
seams
Малыш,
я
лопаюсь
от
гордости
Son
of
Abraham,
Isaac,
and
Jacob
Сын
Авраама,
Исаака
и
Иакова
Son
of
Marvin,
Son
of
Trina,
Son
of
Whizzer,
Son
of
Mendel
Сын
Марвина,
Сын
Трина,
Сын
Уиззера,
Сын
Менделя
And
godchild
to
the
lesbians
from
next
door
И
крестник
лесбиянок
по
соседству
Vie-eme-loh
yei-o-leh
Vie-eme-loh
yei-o-leh
Heh-oh-non
v'loh
Heh-oh-non
v'loh
Ah-yis-is-ooh
ah
yisreal
Ah-yis-is-ooh
ah
yisreal
Ha-ooh
loh
toh
vo-omeem
abba
Ha-ooh
loh
toh
vo-omeem
abba
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Finn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.