paroles de chanson Honolulu, Calcutta (Sunahara Yoshinori Mix) - Fantastic Plastic Machine
J′entends
le
commandant,
Le
decollage
approache
I
can
hear
the
inflight
announcement
It's
time
to
take
off
J′embarque
pour
cette
terre
De
tous
les
reves
Let
us
board
on
a
wonderful
flight
To
the
land
of
delight
Afin
de
fuer
ce
quotidien
sie
morne.
Let's
get
away
from
here,
Escape
from
this
dull
reality
J'ai
tant
attendu
que
ce
moment
vienne.
I′ve
been
longing
for
this
moment
Ce
jet
vole,
emportant
tous
mes
espoirs
The
jet
flies,
carrying
my
hopes
inside
Ce
jet
vole,
laissant
mon
desespoir
The
jet
flies,
leaving
his
despair
behind
Pour
un
meilleur
futur,
Je
pourrais
tout
sacrifier
I
could
sacrifice
anything
For
wonderful
future
C′est
bizarre,
le
ciel
est
si
bleu,
Et
mon
coeur,
reste
sombre.
So
why
do
I
continue
to
sigh,
Despite
the
clear
blue
sky
Mon
corps
est
a
20,
000
metres
Au-dessus
de
la
terre,
Althought
I'm
20,
000
meters
high
Above
the
earth
Et
mon
ceour,
lui
yest
reste′
I
know
I've
left
my
heart
behind
Ce
jet
vole,
emportant
tous
mes
espoirs
The
jet
flies,
carrying
my
hopes
inside
Ce
jet
vole,
laissant
mon
desespoir
The
jet
flies,
leaving
his
despair
behind
Angoisse
et
espoir
Angst
and
Anticipation
Regret
et
decision
Lingering
and
decision
Passe
et
futur
Past
and
future
Honolulu,
Calcutta
Honolulu,
Calcutta
J′eteins
al
lumiere
et
renverse
le
siege,
Turn
off
the
reading
light
And
recline
the
seat
L'hotesse
m′offre
une
couverture,
Relax
beneath
the
blanket
From
the
smiling
stewardess
Je
devrais
dormir
et
tout
oublier
Let's
forget
about
the
whole
thing
Sleep
tight
until
tomorrow
Demain,
une
nouvelle
vie
commencera.
'Cause
tomorrow
a
whole
new
life
begins
Ce
jet
vole,
emportant
tous
mes
espoirs
The
jet
flies,
carrying
my
hopes
inside
Ce
jet
vole,
laissant
mon
desespoir
The
jet
flies,
leaving
his
despair
behind
Angoisse
et
espoir
Angst
and
Anticipation
Regret
et
decision
Lingering
and
decision
Passe
et
futur
Past
and
future
Honolulu,
Calcutta
Honolulu,
Calcutta
Je
me
reveille
dans
ce
lit
Que
je
connais
tant.
When
I
opened
my
eyes,
I
found
myself
in
the
same
old
bed
Il
est-la,
lui,
a
mes
cote′s,
endormi.
My
loved
one
was
sound
asleep,
Curled
beside
me
wrapped
up
deep
N′estait-ce
qu'un
reve,
qu′une
illusion?
Was
I
only
dreaming?
Was
it
just
illusion?
Non,
ce
n'est
pas
vrai,
je
n′y
crois
pas!
No,
it's
not
true.
I
don′t
believe
this!
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.