Fard feat. Julie Lioness - Symphonie meiner Melodie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fard feat. Julie Lioness - Symphonie meiner Melodie




Symphonie meiner Melodie
Симфония моей мелодии
Lehrer schmissen ihn ständig aus dem Unterricht raus
Учителя постоянно выгоняли меня с уроков,
Es hieß dieser Junge hielt den Unterricht auf
Говорили, что этот парень мешает учиться.
Ein Junge, der sich an keine Regel hält
Парень, который не соблюдает никаких правил,
Was er vom Leben will, weiß nur das Leben selbst
Чего он хочет от жизни, знает только сама жизнь.
Ein Traumtänzer wie er im Buche steht
Фантазёр, как с картинки,
Der nur unfreiwillig zur Schule geht
Который ходит в школу только по принуждению.
Weil Mama schimpft, aber Mama soll glücklich sein
Потому что мама ругает, а мама должна быть счастлива,
Auf den Rest von euch nehm ich keine Rücksicht, nein
На остальных из вас мне плевать, нет.
Ich wär viel lieber im Bett geblieben
Я бы предпочёл остаться в постели
Und hätt' davon geträumt eines Tages wegzufliegen
И мечтать о том, чтобы однажды улететь.
Ich trag die Nikes weiß und die Capi falsch rum
Я ношу белые Найки и кепку задом наперёд,
Eines Tages hören sie alle mein Album
Однажды все услышат мой альбом.
Keiner hat gesehen, was dieser Junge sah
Никто не видел того, что видел этот парень,
Gib das Mic her, ich mach das Wunder wahr
Дай мне микрофон, я совершу чудо.
F. Nazizi, vom Klassenclown zum Rapstar
F. Nazizi, из классного клоуна в рэп-звезду,
Zeig mir deine Melodie, aber meine ist besser
Покажи мне свою мелодию, но моя лучше.
Nimm mir alles, was ich hab, nimm mir nur nicht sie
Забери у меня всё, что у меня есть, только не её,
Sie ist alles, was ich hab, meine Melodie
Она всё, что у меня есть, моя мелодия.
In meinem Herzen spielt nur sie
В моём сердце играет только она,
Leider kennt keiner die Symphonie meiner Melodie
К сожалению, никто не знает симфонию моей мелодии.
Alles was ich brauche ist ein Stift und Papier
Всё, что мне нужно, это ручка и бумага,
Meine Melodie spricht nur zu mir
Моя мелодия говорит только со мной.
Seitdem ich Denken kann ist sie da für mich
С тех пор, как я себя помню, она со мной,
In meinem Herzen bei Nacht und bei Tageslicht
В моём сердце ночью и днём.
Die anderen Kinder sagten, ich sei gemein
Другие дети говорили, что я злой,
Die Melodie wollte ich mit keinem teil'n
Я не хотел ни с кем делиться мелодией.
War verzaubert von ihr seit dem ersten Klang
Был очарован ею с первого звука,
Und so hielt ich sie im Herz gefang'
И так я держал её в плену своего сердца.
Es heißt in guten so wie in schlechten Tagen
Говорят, и в хорошие, и в плохие дни
Sie war bereit mit mir im Dreck zu baden
Она была готова валяться со мной в грязи.
Meine Königin, vielleicht kennt ihr sie
Моя королева, возможно, ты её знаешь,
Schließ deine Augen und lausch meiner Melodie
Закрой глаза и послушай мою мелодию.
Keiner hat gesehen, was dieser Junge sah
Никто не видел того, что видел этот парень,
Gib mir das Mic her, ich mach das Wunder wahr
Дай мне микрофон, я совершу чудо.
F. Nazizi, vom Klassenclown zum Rapstar
F. Nazizi, из классного клоуна в рэп-звезду,
Zeig mir deine Melodie, aber meine ist besser
Покажи мне свою мелодию, но моя лучше.
Wir haben zusammen gehört, war doch klar von Anfang an
Мы были созданы друг для друга, это было ясно с самого начала,
Und wir hab'n zusammen gehört. Bar für Bar, was für ein Klang
И мы подходили друг другу. Строчка за строчкой, какое звучание!
Ich hab dir zugehört. Ton für Ton, jedem Akkord
Я слушал тебя. Звук за звуком, каждый аккорд,
Und du hast dazugehört, immer schon, ohne ein Wort
И ты была моей частью, всегда, без единого слова.
Musst du die Wahrheit sein, du kannst nicht Lügen oder Menschen verzweifeln
Ты должна быть правдой, ты не можешь лгать или заставлять людей отчаиваться.
Ohne ein Wort so Klar und Rein. Ich lebe in der Symphonie meiner Melodie
Без единого слова, такая чистая и ясная. Я живу в симфонии своей мелодии.





Writer(s): Ismail Boulaghmal, Farhad Nazarinejad, Moncef Beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.