Paroles et traduction Fard - Bellum et Pax
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bellum et Pax
Bellum et Pax
Bellum
et
pax
Bellum
et
Pax
(War
and
Peace)
Räuber
und
jandarm
Robber
and
cop
Dass
leben
ist
kein
spiel
Life
is
no
game
Russisch
roullet
hinter
schwedischen
gardinen
Russian
roulette
behind
Swedish
curtains
Junge
scheiß
auf
die
regeln
Boy,
screw
the
rules
Aggression
ist
eine
schlampe,
schlampe
und
treibt
es
mit
Aggression
is
a
bitch,
a
slut,
and
she
does
it
with
Wir
greifen
nach
den
sternen,
doch
fressen
lieber
dreck
We
reach
for
the
stars,
but
would
rather
eat
dirt
Als
so
zu
sein
wie
ihr,
ich
hab
mich
nie
versteckt
Than
be
like
you,
I've
never
hidden
Du
und
ich,
das
ist
ein
Unterschied
wie
Tag
und
Nacht
You
and
I,
it's
a
difference
like
day
and
night
Du
stehst
unter
Schutz,
ich
steh
unter
Tatverdacht
You're
under
protection,
I'm
under
suspicion
Wer
kennt
die
Wut
in
meinem
Bauch?
Who
knows
the
rage
in
my
gut?
Das
leben
macht
einsam,
wenn
du
keinem
traust
Life
makes
you
lonely
when
you
trust
no
one
Der
hass,
der
neid,
der
kummer,
der
stress
The
hate,
the
envy,
the
sorrow,
the
stress
Das
gift,
die
Nacht,
ein
junge
der
rappt
The
poison,
the
night,
a
young
man
who
raps
Erwarte
nicht
das
du
die
scheisse
verstehst
Don't
expect
to
understand
this
shit
Paradox
bis
zum
Freitags
Gebet
Paradox
until
the
Friday
prayer
Denn
der
größte
Trick
des
Teufels
ist,
Because
the
devil's
greatest
trick
is
Uns
Menschen
glauben
zu
lassen
das
es
keinen
Teufel
gibt
To
make
us
humans
believe
that
there
is
no
devil
Hörst
du
den
Hass
in
meiner
stimme,
weißt
du
wer
wir
sind
Do
you
hear
the
hate
in
my
voice,
do
you
know
who
we
are
Schau
in
den
spiegel,
dann
weißt
du
wer
ich
bin
Look
in
the
mirror,
then
you
know
who
I
am
Schau
mir
in
die
Augen
und
sag
mir
was
siehst
Look
into
my
eyes
and
tell
me
what
you
see
Bellum
et
Pax!
Lade
durch
und
schieß.
2x
Bellum
et
Pax!
Load
and
shoot.
2x
(Salomon
gemorra?)
Mord
und
Totschlag
(Sodom
and
Gomorrah?)
Murder
and
manslaughter
Das
ist
hier
Rap
und
nicht
die
Wohlfahrt
This
is
rap,
not
welfare
Hüte
deine
Zunge
und
nimm
dich
in
Acht
Guard
your
tongue
and
be
careful
Menschem
sind
Eiskalt,
wie
bei
Winter
bei
Nacht
People
are
ice
cold,
like
winter
at
night
Taschen
voller
Geld
während
Mutter
zu
Hause
weint
Pockets
full
of
money
while
mother
cries
at
home
Fremd
im
eigenen
Land,
vertrauter
Feind
Stranger
in
your
own
land,
familiar
enemy
Selbst
unsere
Feinde
grüßen
uns
Even
our
enemies
greet
us
Denn
sie
fürchten
sich
vor
diesen
Wüstenjungs
Because
they
fear
these
desert
boys
All
die
Jahre
ohne
Hoffnung
waren
schlimm
genug
All
those
years
without
hope
were
bad
enough
Hier
treffen
steine
im
Magem
auf
blinde
Wut
Here,
stones
in
the
stomach
meet
blind
rage
Die
Romantik
aus
dem
Randbezirk
The
romance
from
the
outskirts
Vater
sagt
mutig
ist
der
der
seine
Angst
verliert
Father
says
courage
is
he
who
loses
his
fear
Sie
wollen
wissen
wer
ich
bin
und
was
ich
vor
hab
They
want
to
know
who
I
am
and
what
I'm
up
to
Ich
gib
deutschen
Rap
einen
sinn,
ich
bin
der
der
es
vormacht
I
give
German
rap
a
meaning,
I'm
the
one
who
sets
the
example
Jeder
kriegt
das
was
er
verdient
hat
Everyone
gets
what
they
deserve
Schönen
und
gut,
ich
bin
hier
falls
du
das
böse
suchst
Fair
and
good,
I'm
here
if
you're
looking
for
evil
Hörst
du
den
Hass
in
meiner
stimme,
weißt
du
wer
wir
sind
Do
you
hear
the
hate
in
my
voice,
do
you
know
who
we
are
Schau
in
den
spiegel,
dann
weißt
du
wer
ich
bin
Look
in
the
mirror,
then
you
know
who
I
am
Schau
mir
in
die
Augen
und
sag
mir
was
siehst
Look
into
my
eyes
and
tell
me
what
you
see
Bellum
et
Pax!
Lade
durch
und
schieß.
2x
Bellum
et
Pax!
Load
and
shoot.
2x
Der
wahnsinn
auf
deutschlands
strassen,
The
madness
on
Germany's
streets,
Während
sie
verzweifelt
nach
ihren
Träumen
jagen
While
they
desperately
chase
their
dreams
Authentischer
wahnsinn
Authentic
madness
Ganz
egal
ob
ich
morgen
stinktreich
oder
arm
bin
No
matter
if
I'm
filthy
rich
or
poor
tomorrow
Ich
verkauf
dir
die
wahrheit
und
kein
Film
I'm
selling
you
the
truth,
not
a
movie
F
zum
Nazizi,
geliebtes
Feindbild
F*ck
the
Nazi,
beloved
enemy
image
Es
ist
spät
geworden
und
der
Wind
pfeifft
It's
late
and
the
wind
is
whistling
Merk
dir
meinen
Name,
damit
du
weißt
wie
der
King
heißt
Remember
my
name,
so
you
know
what
the
king's
name
is
Hörst
du
den
Hass
in
meiner
stimme,
weißt
du
wer
wir
sind
Do
you
hear
the
hate
in
my
voice,
do
you
know
who
we
are
Schau
in
den
spiegel,
dann
weißt
du
wer
ich
bin
Look
in
the
mirror,
then
you
know
who
I
am
Schau
mir
in
die
Augen
und
sag
mir
was
siehst
Look
into
my
eyes
and
tell
me
what
you
see
Bellum
et
Pax!
Lade
durch
und
schieß.
2x
Bellum
et
Pax!
Load
and
shoot.
2x
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nazarinejad Farhad, Engelmann Kai, Kubistin Damian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.