Fard - Bellum et Pax - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fard - Bellum et Pax




Bellum et Pax
Bellum et Pax
Bellum et pax
Bellum et Pax (War and Peace)
Räuber und jandarm
Robber and cop
Dass leben ist kein spiel
Life is no game
Russisch roullet hinter schwedischen gardinen
Russian roulette behind Swedish curtains
Junge scheiß auf die regeln
Boy, screw the rules
Aggression ist eine schlampe, schlampe und treibt es mit
Aggression is a bitch, a slut, and she does it with
Jedem
Everyone
Wir greifen nach den sternen, doch fressen lieber dreck
We reach for the stars, but would rather eat dirt
Als so zu sein wie ihr, ich hab mich nie versteckt
Than be like you, I've never hidden
Du und ich, das ist ein Unterschied wie Tag und Nacht
You and I, it's a difference like day and night
Du stehst unter Schutz, ich steh unter Tatverdacht
You're under protection, I'm under suspicion
Wer kennt die Wut in meinem Bauch?
Who knows the rage in my gut?
Das leben macht einsam, wenn du keinem traust
Life makes you lonely when you trust no one
Der hass, der neid, der kummer, der stress
The hate, the envy, the sorrow, the stress
Das gift, die Nacht, ein junge der rappt
The poison, the night, a young man who raps
Erwarte nicht das du die scheisse verstehst
Don't expect to understand this shit
Paradox bis zum Freitags Gebet
Paradox until the Friday prayer
Denn der größte Trick des Teufels ist,
Because the devil's greatest trick is
Uns Menschen glauben zu lassen das es keinen Teufel gibt
To make us humans believe that there is no devil
Hook:
Hook:
Hörst du den Hass in meiner stimme, weißt du wer wir sind
Do you hear the hate in my voice, do you know who we are
Schau in den spiegel, dann weißt du wer ich bin
Look in the mirror, then you know who I am
Schau mir in die Augen und sag mir was siehst
Look into my eyes and tell me what you see
Bellum et Pax! Lade durch und schieß. 2x
Bellum et Pax! Load and shoot. 2x
(Salomon gemorra?) Mord und Totschlag
(Sodom and Gomorrah?) Murder and manslaughter
Das ist hier Rap und nicht die Wohlfahrt
This is rap, not welfare
Hüte deine Zunge und nimm dich in Acht
Guard your tongue and be careful
Menschem sind Eiskalt, wie bei Winter bei Nacht
People are ice cold, like winter at night
Taschen voller Geld während Mutter zu Hause weint
Pockets full of money while mother cries at home
Fremd im eigenen Land, vertrauter Feind
Stranger in your own land, familiar enemy
Selbst unsere Feinde grüßen uns
Even our enemies greet us
Denn sie fürchten sich vor diesen Wüstenjungs
Because they fear these desert boys
All die Jahre ohne Hoffnung waren schlimm genug
All those years without hope were bad enough
Hier treffen steine im Magem auf blinde Wut
Here, stones in the stomach meet blind rage
Die Romantik aus dem Randbezirk
The romance from the outskirts
Vater sagt mutig ist der der seine Angst verliert
Father says courage is he who loses his fear
Sie wollen wissen wer ich bin und was ich vor hab
They want to know who I am and what I'm up to
Ich gib deutschen Rap einen sinn, ich bin der der es vormacht
I give German rap a meaning, I'm the one who sets the example
Jeder kriegt das was er verdient hat
Everyone gets what they deserve
Schönen und gut, ich bin hier falls du das böse suchst
Fair and good, I'm here if you're looking for evil
Hook:
Hook:
Hörst du den Hass in meiner stimme, weißt du wer wir sind
Do you hear the hate in my voice, do you know who we are
Schau in den spiegel, dann weißt du wer ich bin
Look in the mirror, then you know who I am
Schau mir in die Augen und sag mir was siehst
Look into my eyes and tell me what you see
Bellum et Pax! Lade durch und schieß. 2x
Bellum et Pax! Load and shoot. 2x
Der wahnsinn auf deutschlands strassen,
The madness on Germany's streets,
Während sie verzweifelt nach ihren Träumen jagen
While they desperately chase their dreams
Authentischer wahnsinn
Authentic madness
Ganz egal ob ich morgen stinktreich oder arm bin
No matter if I'm filthy rich or poor tomorrow
Ich verkauf dir die wahrheit und kein Film
I'm selling you the truth, not a movie
F zum Nazizi, geliebtes Feindbild
F*ck the Nazi, beloved enemy image
Es ist spät geworden und der Wind pfeifft
It's late and the wind is whistling
Merk dir meinen Name, damit du weißt wie der King heißt
Remember my name, so you know what the king's name is
Hook:
Hook:
Hörst du den Hass in meiner stimme, weißt du wer wir sind
Do you hear the hate in my voice, do you know who we are
Schau in den spiegel, dann weißt du wer ich bin
Look in the mirror, then you know who I am
Schau mir in die Augen und sag mir was siehst
Look into my eyes and tell me what you see
Bellum et Pax! Lade durch und schieß. 2x
Bellum et Pax! Load and shoot. 2x





Writer(s): Nazarinejad Farhad, Engelmann Kai, Kubistin Damian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.