Paroles et traduction Fard - Kalt wie Gold (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalt wie Gold (Instrumental)
Холодный как золото (Инструментал)
Auf
der
Jagd
nach
dem
großen
Glück
sind
deine
Taschen
leer
На
охоте
за
счастьем
твои
карманы
пусты
Der
Hunger
groß,
Frust
frisst
deine
Seele
auf
Голод
силен,
ярость
пожирает
твою
душу
Jeder
zweite
benimmt
sich
wie
ein
Schauspieler
Каждый
второй
ведет
себя
как
актер
Manchmal
erkennst
du
nicht
mal
deine
Frau
wieder
Иногда
ты
даже
свою
жену
не
узнаешь
Und
sie
fragen:
"Wovon
redest
du
bloss?"
И
они
спрашивают:
"О
чем
ты
вообще
говоришь?"
Die
Heimat
weit
weg
und
die
Sehnsucht
ist
groß
Родина
далеко,
и
тоска
велика
Ich
bete
für
das
Leben
danach
Я
молюсь
за
жизнь
после
смерти
Doch
jetzt
will
ich
die
Villa
in
weiß
den
Mercedes
in
schwarz
Но
сейчас
я
хочу
виллу
в
белом
и
Мерседес
в
черном
Vater
hat
mich
vor
diesem
Leben
gewarnt
Отец
предупреждал
меня
об
этой
жизни
Doch
ich
stelle
mich
blind
und
leb'
in
den
Tag
Но
я
слеп
и
живу
одним
днем
Du
siehst
Gucci
und
Prada
im
Schaufenster
Ты
видишь
Gucci
и
Prada
на
витрине
Doch
die
Scheibe
davor
wird
zu
deinem
Traumfänger
Но
стекло
перед
ними
становится
твоим
ловцом
снов
Vater
schufftet
hart,
in
der
Heimat
herrscht
Krieg
Отец
тяжело
работает,
на
родине
война
Sein
kleiner
Junge
ist
jetzt
in
Scheine
verliebt
Его
маленький
мальчик
теперь
влюблен
в
деньги
Die
Herzen
sind
kalt,
kalt
wie
Gold
Сердца
холодны,
холодны
как
золото
Und
alles,
was
dir
am
Ende
bleibt,
ist
falscher
Stolz
И
все,
что
тебе
останется
в
конце
- ложная
гордость
Hör
auf
dein
Herz,
nicht
alles
was
glänzt
ist
Gold
Слушай
свое
сердце,
не
все
то
золото,
что
блестит
Hast
du
das
je
gewollt
Ты
этого
хотел?
Du
weißt
schon
wer
du
wirklich
bist
Ты
ведь
знаешь,
кто
ты
на
самом
деле
Hör
auf
dein
Herz
Слушай
свое
сердце
Auf
der
Jagd
nach
dem
großen
Glück
vergisst
du
wer
du
bist
В
погоне
за
счастьем
ты
забываешь,
кто
ты
Leben
im
Westen,
Fressen
wie
Hyänen
Жизнь
на
Западе,
жрем
как
гиены
Keiner
will
seine
Zeit
verschwenden
Никто
не
хочет
тратить
время
In
der
Hoffnung
das
große
Glück
liegt
in
seinen
Händen
В
надежде,
что
счастье
в
его
руках
Ich
hab
gelernt,
dass
du
hier
nicht
teilen
darfst
Я
усвоил,
что
здесь
нельзя
делиться
Du
denkst
nur
an
deinen
und
ich
an
meinen
Arsch
Ты
думаешь
только
о
своей
заднице,
а
я
о
своей
Wir
sind
keine
Freunde,
werden
wir
auch
niemals
sein
Мы
не
друзья
и
никогда
ими
не
будем
Es
gibt
nichts
umsonst,
geh
mal
lieber
wieder
heim
Ничего
не
дается
даром,
лучше
иди
домой
Es
heißt
Geld
oder
Gott
in
deinem
Glaubenskrieg
В
твоей
войне
веры
главное
- деньги
или
Бог
Hilflos,
Fluchtweg
in
die
Traumfabrik
Беспомощный,
бежишь
на
фабрику
грез
Du
willst
die
Villa,
den
Benz,
das
Geld,
die
Breitling
Ты
хочешь
виллу,
Мерседес,
деньги,
Breitling
Lieber
kämpfend
sterben
als
Leben
wie
ein
Feigling
Лучше
умереть
сражаясь,
чем
жить
трусом
Mal
sehen
wohin
mich
meine
Reise
führt
Посмотрим,
куда
приведет
меня
мой
путь
Vielleicht
steht
schon
morgen
der
Tod
an
meiner
Tür
Может
быть,
завтра
смерть
постучится
в
мою
дверь
Die
Herzen
sind
kalt,
kalt
wie
Gold
Сердца
холодны,
холодны
как
золото
Und
alles,
was
dir
am
Ende
bleibt,
ist
falscher
Stolz
И
все,
что
тебе
останется
в
конце
- ложная
гордость
Sie
stellen
Geld
über
Familie,
Geld
über
Freunde
Они
ставят
деньги
выше
семьи,
деньги
выше
друзей
All
das
Geld
kontrollier
ihre
Träume
Все
эти
деньги
контролируют
их
мечты
Denn
sie
wollen
nie
wieder
hungrig
sein
Потому
что
они
больше
никогда
не
хотят
быть
голодными
Doch
wenn
du
tot
bist,
wird
dein
Geld
nicht
um
dich
wein'
Но
когда
ты
умрешь,
твои
деньги
не
будут
по
тебе
плакать
Geld
ist
eine
Hure
und
sie
kennt
ihren
Preis
Деньги
- это
шлюха,
и
она
знает
себе
цену
Sie
will
deine
Seele
als
Liebesbeweis
Она
хочет
твою
душу
в
знак
любви
Darum
sind
die
Herzen
kalt,
kalt
wie
Gold
Поэтому
сердца
холодны,
холодны
как
золото
Wir
leben
im
Westen
mit
falschem
Stolz
Мы
живем
на
Западе
с
ложной
гордостью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farhad Nazarinejad, Ismail Boulaghmal, Jason Anousheh, Achim Welsch, Pierre Sinowiev, Dominik Rothert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.