Fard - Laufe & laufe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fard - Laufe & laufe




Laufe & laufe
Running and running
Ich hatte einen Traum, jeder lachte mich aus
I had a dream, everyone laughed at me
Spiel ohne Regeln, ich machte mich auf
Game with no rules, I set off
Setz die Snapback auf, dreh sie um auf halb 6
Put the snapback on, turn it over to six thirty
Spar dir deine Meinung, weil sie mich sowieso kalt lässt
Save your opinion, because it leaves me cold anyway
Zwischen Pizzakartons und 'nem leeren Kühlschrank
Between pizza boxes and an empty fridge
Stellte mich das Leben jeden Tag auf den Prüfstand
Life put me to the test every day
Keinen Cent in der Tasche und der Magen knurrt
Not a cent in my pocket and my stomach growls
Alles halb so wild. Junge, atme durch
It's all half as bad. Young man, take a deep breath
Ich leb in den Tag, mach' mir keine Sorgen
I live for the day, I don't worry
Wollte sein wie Maradonna und Michael Jordan
Wanted to be like Maradona and Michael Jordan
Die Polizei jagte mich um den Häuserblock
The police chased me around the block
Der kleine freche Wichser aus dem neunten Stock
The little cheeky bastard from the ninth floor
Sie wollen wissen, wie es geht, aber keiner weiß es
They want to know how it's done, but no one knows
Auf Beutezug wie der weiße Haifisch
On the prowl like the great white shark
Heute bin ich Nummer Eins, weil der Scheiß so heiß ist
Today I'm number one, because the shit is so hot
Wie das Mädchen deiner Träume - Miley Cyrus
Like the girl of your dreams - Miley Cyrus
Und ich laufe und laufe, laufe alleine
And I run and run, run alone
Laufen das gleiche, doch lauf' noch 'ne Meile
Running the same, but running another mile
Traff hunderte Freunde und tausende Feinde
Met hundreds of friends and thousands of enemies
Bau mir 'nen Palast, doch ich brauch noch 'ne Weile
I built a palace, but I still need some time
Vom Tellerwäscher zum Rapstar, du hast laut gelacht
From a dishwasher to a rap star, you laughed out loud
Heute spar ich das Geld für meinen Traumpalast, hör gut zu, denn sonst setzt es was
Today I'm saving the money for my dream palace, listen carefully, or else there will be trouble
Sie hassen diesen Jungen, weil er jetzt Geschäfte macht
They hate this boy because he's making a business now
Damals war ich den Mädchen nicht schön genug
Back then I wasn't handsome enough for the girls
Doch alles cool, zwischen uns herrscht kein böses Blut
But that's all cool, there's no bad blood between us
Ich hab gehört, dass meine Ex mir jeden Tag nach weint
I heard that my ex cries for me every day
Weil sie hörte, dass mir die Sonne jetzt aus dem Arsch scheint
Because she heard that the sun is shining out of my ass now
Nur der Glaube an mich selbst hat mich stark gemacht
Only believing in myself made me strong
Steh im Rampenlich, früher unter Tatverdacht
I'm in the spotlight, formerly under suspicion
Hab nicht mehr Stress mit Vaterstaat
I don't have any more stress with the father state
Ich knack die Million und scheiß auf Schlag den Raab
I'll make a million and shit on Beat the Raab
Ich bin rausgegangen und zog in diesen Krieg
I went out and joined this war
Ehrgeizig, doch blind wie verliebt
Ambitious, but blind as in love
In die Stadt der Liebe mit Air France
To the city of love with Air France
Wichtig ist, dass du nie vergisst wo du herkommst
The important thing is that you never forget where you come from





Writer(s): Christoph Bauss, Farhad Nazarinejad, Freedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.