Fard - Madar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fard - Madar




Madar
Mother
[2x]
[2x]
Madar (madar) to nafase man hasti,
Mother (mother), you are my breath,
Az shadegie hamishe berakhsi,
You always shine with happiness,
Hich sani nemitooneh jaaye toro war dare,
No one can ever take your place,
Ino mikhunam ke khodaham bavar kone
I sing this so that even God believes it
Du bist durch nichts zu ersetzen
You are irreplaceable
Das letzte was ich will ist dich zu verletzen
The last thing I want is to hurt you
Wenn alle fortgehn' wirst du noch da sein
When everyone leaves, you will still be there
Und falls ich mal vortgeh' wirst du mir nachwein'
And if I ever leave, you will mourn me
Tausende frauen - aber keine wie sie
Thousands of women - but none like her
Für sie falle ich gerne auf meine knie
For her, I gladly fall to my knees
Mein regen im wüstenkrieg
My rain in the desert war
Bei uns sagt man dass das paradies
We say that paradise
Unter ihren füßen liegt
Lies beneath her feet
Und diese liebe kennt keine grenzen
And this love knows no bounds
Lernte diese welt kennen an deinen händen
I learned this world through your hands
Wurde vom kind zu einem mann an deinem esstisch
Became a man from a child at your dinner table
All die jahre, die tage ich vergess' nicht
All the years, the days, I will not forget
Wir streiten uns und du treibst mich zur weißglut
We argue and you drive me crazy
Doch eigentlich weißt du, dass es mir leid tut
But you actually know that I'm sorry
Du hast mir gezeigt was liebe ist
You showed me what love is
Ich wollt mich nur kurz bedanken " ich liebe dich "
I just wanted to say thank you, "I love you"
[2x]
[2x]
Madar (madar) to nafase man hasti,
Mother (mother), you are my breath,
Az shadegie hamishe berakhsi,
You always shine with happiness,
Hich sani nemitooneh jaaye toro war dare,
No one can ever take your place,
Ino mikhunam ke khodaham bavar kone
I sing this so that even God believes it
Der erste tag an dem du in ihren armen liegst
The first day you lie in her arms
Es folgt der tag an dem sie dir deinen namen gibt
Then comes the day she gives you your name
Du wächst ran und verlässt das haus
You grow up and leave the house
Sie macht sich sorgen schaut ständig zum fenster raus
She worries, constantly looking out the window
(Madar) jetzt sitz ich hier und schreibe dir dieses lied
(Mother) now I sit here and write you this song
Doch worte reichen nicht ich schulde dir viel zu viel
But words are not enough, I owe you far too much
Wegen mir lagen deine nerven oft blank
Because of me, your nerves were often on edge
Sie sagen von dir hab ich herz und verstand
They say I got my heart and mind from you
Dein lächeln trage ich in meinem gesicht
Your smile I carry in my face
Und alles was ich hab ist dieses kleine gedicht
And all I have is this little poem
Kann dir nichts außer strofen schenken
I can give you nothing but verses
Doch eines tages baue ich dir ein schloss mit bloßen händen
But one day I will build you a castle with my bare hands
Die frau die seit tag eins an meiner seite war
The woman who has been by my side since day one
Ich kann nix dagegen tun es ist leider war
I can't help it, it's unfortunately true
Meine königin bekommt langsam weißes haar
My queen is slowly getting white hair
Doch egal was ist und kommt ich bleibe da
But no matter what is and comes, I will stay
Denn dir verdank ich meinen werdegang
Because I owe you my career
Doch du sagst dass ich schon immer in den sternen stand
But you say I was always written in the stars
Hab ich dich scheiß ich auf das viele geld
If I have you, I don't care about the money
Meine liebe zu ihr ist nicht von dieser welt
My love for her is not of this world
[2x]
[2x]
Madar (madar) to nafase man hasti,
Mother (mother), you are my breath,
Az shadegie hamishe berakhsi,
You always shine with happiness,
Hich sani nemitooneh jaaye toro war dare,
No one can ever take your place,
Ino mikhunam ke khodaham bavar kone
I sing this so that even God believes it
[2x]
[2x]
Der erste tag an dem du in ihren armen liegst
The first day you lie in her arms
Es folgt der tag an dem sie dir deinen namen gibt
Then comes the day she gives you your name
Du wächst ran und verlässt das haus
You grow up and leave the house
Sie macht sich sorgen schaut ständig zum fenster raus
She worries, constantly looking out the window
Madar
Mother
Madar (madar) to nafase man hasti,
Mother (mother), you are my breath,
Az shadegie hamishe berakhsi,
You always shine with happiness,
Hich sani nemitooneh jaaye toro war dare,
No one can ever take your place,
Ino mikhunam ke khodaham bavar kone
I sing this so that even God believes it





Writer(s): Andre Schmidt, Farhad Nazarinejad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.