Paroles et traduction Fard - Molotov (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Molotov (Bonus Track)
Molotov (Bonus Track)
Alemania
Salu
Salam
o
alaykom
Germany
Salaam
alaikum
Du
musst
stramm
stehen
wenn
wir
vorbeikommen
You
need
to
stand
up
straight
when
we
come
by
Deutsch-Raps
Bam
Bam
Bigelow,
was
Gigolo?
German
rap
Bam
Bam
Bigelow,
what
gigolo?
Dein
Flow
ist
Weiberkram
- Pikkolo
Your
flow
is
women's
stuff
- piccolo
Aus
dem
Brennpunkt
stammen
eure
deutschen
Idole
From
the
flashpoint
come
your
German
idols
Bewaffnet
mit
Bildung
plus
Räuberpistole
Armed
with
education
plus
robber
pistol
Sie
sagen,
ich
verderbe
die
deutsche
Jugend
They
say
I'm
corrupting
German
youth
Doch
ich
bin
vielseitig
wie
der
deutsche
Duden
But
I'm
as
versatile
as
the
German
Duden
Und
in
Zukunft
wirst
du
einen
Dreck
verkaufen
And
in
the
future
you
will
sell
dirt
Sogar
die
kleine
Doreen
ist
jetzt
weggelaufen
Even
little
Doreen
has
run
away
now
Sei
nicht
traurig,
die
kleine
hatte
Titten
und
Arsch
Don't
be
sad,
the
little
one
had
big
tits
and
a
nice
butt
Doch
eine
scheiß
Visage
wie
Nicki
Minaj
But
a
messed
up
face
like
Nicki
Minaj
Ein
Engel
hier,
zwei
Engel
da
An
angel
here,
two
angels
there
Doch
Huren
findest
du
in
jeder
Stadt
wie
C&A
But
you
can
find
whores
in
every
city
like
C&A
Im
Koksrausch
glaubst
du,
du
kommst
groß
raus
In
a
coke
rush
you
think
you'll
make
it
big
Die
Orsons
formen
das
O
und
das
sieht
so
aus
The
Orsons
form
the
O
and
it
looks
like
this
"Guck
mal
da,
da
ist
das
O
der
Orsons
"Look
there,
there's
the
O
of
the
Orsons
Ach
du
Scheiße,
die
Orsons
sind
mittendrin,
mein
Freund
Oh
shit,
the
Orsons
are
right
in
the
middle,
my
friend
Lass
schnell
abhauen,
raus
hier
raus
hier,
komm"
Let's
get
out
of
here
quick,
get
out
of
here,
get
out
of
here,
come
on"
Deutscher
Rap
ist
mir
zu
weich,
es
tut
mir
leid
German
rap
is
too
soft
for
me,
I'm
sorry
Sag
deiner
Gang,
ich
bin
hier
und
ich
suche
Streit
Tell
your
gang
I'm
here
and
I'm
looking
for
a
fight
Sag,
wozu
der
ganze
scheiß
Stress
Tell
me
what
all
this
shit
stress
is
about
Ich
brauch'
täglich
Chicks
und
Beef,
weil
ich
kein
Schwein
ess
I
need
chicks
and
beef
every
day,
because
I
don't
eat
pig
Der
Junge
aus
der
Nachbarschaft
macht
sein
Ding
The
boy
from
the
neighborhood
does
his
thing
Plötzlich
behauptet
jeder,
dass
ich
sein
Nachbar
bin
Suddenly
everyone
claims
that
I'm
his
neighbor
Doch
der
Schuss
geht
nach
hinten
But
the
shot
backfires
Denn
wir
sind
keine
Brüder,
solange
wir
nich'
aus
einem
Glas
trinken
Because
we
are
not
brothers
as
long
as
we
don't
drink
from
the
same
glass
Es
wird
Zeit,
dass
ihr
nach
Haus
geht,
aufgebt
It's
time
for
you
to
go
home,
give
up
Frauen
präsentieren
sich
mir
wie
auf
dem
Laufsteg
Women
present
themselves
to
me
like
on
a
catwalk
Ich
will
nur
'ne
gute
Zeit
haben
I
just
want
to
have
a
good
time
Doch
sie
träumt
davon,
dass
sie
mein
Baby
im
Bauch
trägt
But
she
dreams
of
her
carrying
my
baby
in
her
belly
Denn
sie
will
auch
mal
in
der
Lobby
sitzen
Because
she
too
wants
to
sit
in
the
lobby
Doch
ich
verteile
Körbe
wie
Jordan
und
Scottie
Pippen
But
I
distribute
baskets
like
Jordan
and
Scottie
Pippen
Wäre
Rap
ein
Porno,
würde
ich
ihn
If
rap
was
a
porn,
I
would
An
den
Haaren
ziehen,
anspucken
und
dabei
Doggy
...
Pull
it
by
the
hair,
spit
on
it
and
Doggy
it...
Was
los,
du
Märchenprinz
What's
up,
you
fairy
prince
Du
bist
ein
Hund
und
jeder
weiß,
dein
Herrchen
stinkt
You're
a
dog
and
everyone
knows
your
master
stinks
Nimm
mein
Namen
in
den
Mund
und
ich
begrab'
dich
Take
my
name
in
your
mouth
and
I'll
bury
you
Ob
ich
es
ernst
mein'?
Schau
mir
in
die
Augen
und
frag
nich
Am
I
serious?
Look
me
in
the
eye
and
don't
ask
Ich
bin
da,
wenn
mich
dich
Pflicht
ruft
I'm
there
when
duty
calls
me
Denn
ich
bin
grade
wie
Simple
Present,
kein
Bitch-Move
Because
I'm
like
Simple
Present
right
now,
no
bitch
move
Ehrlich
jetz',
würde
Kay
One
Lippenstift
tragen
Honestly
now,
if
Kay
One
wore
lipstick
Würde
ich
ihn
wahrscheinlich
nach
einem
Tittenfick
fragen
I'd
probably
ask
him
for
a
tit
fuck
Und
wenn
einer
von
euch
Spastis
ein
Problem
hat,
kein
Thema
And
if
one
of
you
spazzes
has
a
problem,
no
problem
Ruft
mich
einfach
an
ok,
01779663221,
ihr
Spastis
Just
call
me
ok,
01779663221,
you
fucking
morons
E-Plus
könnt
ich
euch
doch
leisten
E-Plus
could
afford
you
though
Ihr
habt
doch
alle
Aldi
Talk
zu
hause
You
all
have
Aldi
Talk
at
home
Also
ruft
an,
wenn
was
ist
So
call
me
if
anything
happens
Das
wars
von
mir,
F.
Nazizi
That's
it
from
me,
F.
Nazizi
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farhad Nazarinejad, Marc Lensing
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.