Fard - Tagträumer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fard - Tagträumer




Tagträumer
Мечтатель
Vergiss die Märchen, vom Mann im Mond.
Забудь сказки про мужика на луне.
Du bist hier, doch der Wichser schon lange Tod.
Ты здесь, а тот ублюдок давно сдох.
Träume auf dieser Welt, kosten Kraft.
Мечты в этом мире требуют сил.
Darum bin ich Hunde müde, doch trotzdem wach.
Поэтому я чертовски устал, но всё ещё бодрствую.
Hör gut zu, was der Beat erzählt und erzähl mir nicht, dass nur die Liebe zählt.
Слушай внимательно, что рассказывает бит, и не говори мне, что важна только любовь.
Es gibt nichts was uns beiden zu Brüdern macht.
Нет ничего, что сделало бы нас братьями.
Nein ich wurd nicht zum Star, über Nacht.
Нет, я не стал звездой за одну ночь.
Einpaar Quadratmeter und ein leere ...
Пара квадратных метров и пустой...
Hungriger Wölfe, wie das Leben jagten.
Голодные волки, как жизнь, преследовали.
Die Formel ist einfach, du kannst jeden Fragen.
Формула проста, можешь спросить любого.
Willst du die Sonne oder auf Regen warten.
Хочешь солнца или будешь ждать дождя?
Sind wir beide vom gleichen Staat.
Мы из одного государства.
Lauf in meinen Schuhen, nur für einen Tag.
Побудь в моей шкуре хотя бы день.
So nah, doch so weit entfernt.
Так близко, но так далеко.
Tagträumer, wir sind vom gleichen Stern.
Мечтатели, мы с одной звезды.
Refrain (2x)
Припев (2x)
Schließ deine Augen und träum für mich.
Закрой глаза и помечтай за меня.
Denn auch ich werde träumen, aber heute nicht.
Ведь я тоже буду мечтать, но не сегодня.
Tagträumer ohne Angst und Reue.
Мечтатели без страха и сожалений.
Auf dem Weg, in das Land der Träume.
На пути в страну грёз.
Ich hab den Sandmann noch nie gebraucht.
Мне никогда не был нужен песочный человек.
...
...
Mein Film, meine Welt halt ich lieber raus.
Мой фильм, мой мир, я предпочитаю держать в тайне.
Ich geh zu Boden, doch stehe wieder auf.
Я падаю, но снова встаю.
Es kommt der Tag, an dem du und ich, uns die Hand reichen, voller Zuversicht.
Настанет день, когда ты и я пожмём друг другу руки, полные надежды.
Doch bis dahin, ist es noch ein weiter Weg.
Но до тех пор ещё долгий путь.
Doch ich weiß, dass ihr Wichser über leichen geht.
Но я знаю, что вы, ублюдки, идёте по трупам.
Sie kennen keine Liebe und sie schüren Haft.
Вы не знаете любви и сеете заключение.
Ich bin hier, weil die Nacht mich nicht müde macht.
Я здесь, потому что ночь не утомляет меня.
Und ein Löwe trägt seine Narben mit Stolz.
А лев носит свои шрамы с гордостью.
Ich jag und ich suche die Straßen aus Gold.
Я охочусь и ищу улицы из золота.
Hab mit den Träumen zu viel Zeit verbracht.
Слишком много времени провёл с мечтами.
Darum sitze ich heute hier und bleibe wach.
Поэтому я сижу здесь сегодня и не сплю.
Tagträumer bis zu meinem letzten Tag.
Мечтатель до последнего дня.
Irgendwann finde auch ich meinen gerechten Schlaf.
Когда-нибудь и я найду свой заслуженный сон.
Refrain (2x)
Припев (2x)
Schließ deine Augen und träum für mich.
Закрой глаза и помечтай за меня.
Denn auch ich werde träumen, aber heute nicht.
Ведь я тоже буду мечтать, но не сегодня.
Tagträumer ohne Angst und Reue.
Мечтатели без страха и сожалений.
Auf dem Weg, in das Land der Träume.
На пути в страну грёз.
Tagträumer, ich brauch das Träumen nicht.
Мечтатель, мне не нужны мечты.
Also schließ deine Augen und träum für mich.
Поэтому закрой глаза и помечтай за меня.
Träum ruhig von einer neuen Welt, in der dir das Glück auch seine Treue hält.
Мечтай о новом мире, где счастье хранит тебе верность.
Ich werd da sein, da wenn du wieder kehrst.
Я буду там, когда ты вернёшься.
Für jeden Traum, der dir wiederfährt.
Ради каждой мечты, которая тебе приснится.
Tagträumer, es wird Zeit aufzuwachen.
Мечтатель, пора просыпаться.
Wer zu lange träumt wird sein Traum verpassen.
Кто слишком долго мечтает, упустит свою мечту.
Refrain (2x)
Припев (2x)
Schließ deine Augen und träum für mich.
Закрой глаза и помечтай за меня.
Denn auch ich werde träumen, aber heute nicht.
Ведь я тоже буду мечтать, но не сегодня.
Tagträumer ohne Angst und Reue.
Мечтатели без страха и сожалений.
Auf dem Weg, in das Land der Träume.
На пути в страну грёз.





Writer(s): Nazarinejad Farhad, Rothert Dominik, Sinowiev Pierre, Welsch Achim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.