Paroles et traduction Fargo - Gutes Gefühl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ob
du
auf
Tanzen
stehst,
ausgehst
und
dann
lange
pennst
Whether
you're
into
dancing,
going
out
and
then
sleeping
for
a
long
time
Ob
du
gern
chillst
oder
wie
ein
Irrer
durch
dein
Leben
rennst
Whether
you
like
to
chill
out
or
run
through
your
life
like
a
madman
Da
steckt
etwas
in
dir,
was
wie
ein
Feuer
brennt
There's
something
in
you
that
burns
like
a
fire
Das
sich
nicht
löschen
lässt,
dich
ausfüllt
in
jedem
Moment
That
can't
be
extinguished,
that
fills
you
at
every
moment
Ob
du
am
Limit
lebst,
immer
aufs
Ganze
gehst
Whether
you
live
up
to
your
limits,
always
go
for
it
Oder
dich
am
wohlsten
fühlst,
wenn
du
nicht
erste
Reihe
stehst
Or
you
feel
most
comfortable
when
you're
not
in
the
front
row
Du
findest
dein'n
Weg,
wenn
du
dir
selbst
vertraust
You
find
your
way
when
you
trust
yourself
Es
wird
passier'n,
wenn
du
dran
glaubst
It
will
happen
if
you
believe
in
it
Und
du
brauchst
nur
ein
gutes
Gefühl
dabei
And
you
just
need
a
good
feeling
about
it
Wenn
du
liebst,
was
du
machst,
kommt
der
Rest
If
you
love
what
you
do,
the
rest
will
come
Und
du
brauchst
nur
ein
gutes
Gefühl
dabei
And
you
just
need
a
good
feeling
about
it
Wenn
du
liebst,
was
du
machst,
kommt
der
Rest
schon
von
ganz
allein
If
you
love
what
you
do,
the
rest
will
come
all
by
itself
Ob
du
das
große
Geld
oder
deine
Freiheit
suchst
Whether
you
seek
the
big
money
or
your
freedom
Du
lieber
Zweimannzelt
oder
direkt
fünf
Sterne
buchst
You
prefer
a
two-man
tent
or
book
five
stars
directly
Allein
auf
Reisen
gehst
oder
mit
dei'm
besten
Freund
Going
on
a
journey
alone
or
with
your
best
friend
Du
machst
es,
weil
du's
machen
musst,
nicht
weil
ein
andrer
davon
träumt
You
do
it
because
you
have
to
do
it,
not
because
someone
else
dreams
of
it
Und
wenn
du
das
jetzt
hörst,
dann
nimm
dir
kurz
die
Zeit
And
if
you
hear
this
now,
then
take
a
moment
Gib
dei'm
Bauchgefühl
mal
wieder
die
Gelegenheit
Give
your
gut
feeling
another
chance
Für
einen
Augenblick
wieder
dieses
Kind
zu
sein
To
be
that
child
for
a
moment
again
Das
mit
'nem
Lächeln
zu
dir
spricht
Who
speaks
to
you
with
a
smile
Und
du
brauchst
nur
ein
gutes
Gefühl
dabei
And
you
just
need
a
good
feeling
about
it
Wenn
du
liebst,
was
du
machst,
kommt
der
Rest
If
you
love
what
you
do,
the
rest
will
come
Und
du
brauchst
nur
ein
gutes
Gefühl
dabei
And
you
just
need
a
good
feeling
about
it
Wenn
du
liebst,
was
du
machst,
kommt
der
Rest
schon
von
ganz
allein
If
you
love
what
you
do,
the
rest
will
come
all
by
itself
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Schon
von
ganz
allein
All
by
itself
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Von
ganz
allein
All
by
itself
Nur
du
allein
weißt,
wofür
du
lebst
You
alone
know
what
you
live
for
Nur
du
allein
weißt,
wofür
du
lebst
You
alone
know
what
you
live
for
Nur
du
allein
weißt,
wofür
You
alone
know
what
for
Wenn
du
liebst,
was
du
machst,
kommt
der
Rest
If
you
love
what
you
do,
the
rest
will
come
Und
du
brauchst
nur
ein
gutes
Gefühl
dabei
And
you
just
need
a
good
feeling
about
it
Wenn
du
liebst,
was
du
machst,
kommt
der
Rest
schon
von
ganz
allein
If
you
love
what
you
do,
the
rest
will
come
all
by
itself
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Schon
von
ganz
allein
All
by
itself
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Von
ganz
allein
All
by
itself
Von
ganz
allein
All
by
itself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.