Fargo - Gutes Gefühl - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fargo - Gutes Gefühl




Gutes Gefühl
Good Feeling
(Hey!)
(Hey!)
Ob du auf Tanzen stehst, ausgehst und dann lange pennst
Whether you're into dancing, going out and then sleeping for a long time
Ob du gern chillst oder wie ein Irrer durch dein Leben rennst
Whether you like to chill out or run through your life like a madman
Da steckt etwas in dir, was wie ein Feuer brennt
There's something in you that burns like a fire
Das sich nicht löschen lässt, dich ausfüllt in jedem Moment
That can't be extinguished, that fills you at every moment
Ob du am Limit lebst, immer aufs Ganze gehst
Whether you live up to your limits, always go for it
Oder dich am wohlsten fühlst, wenn du nicht erste Reihe stehst
Or you feel most comfortable when you're not in the front row
Du findest dein'n Weg, wenn du dir selbst vertraust
You find your way when you trust yourself
Es wird passier'n, wenn du dran glaubst
It will happen if you believe in it
Und du brauchst nur ein gutes Gefühl dabei
And you just need a good feeling about it
Wenn du liebst, was du machst, kommt der Rest
If you love what you do, the rest will come
Und du brauchst nur ein gutes Gefühl dabei
And you just need a good feeling about it
Wenn du liebst, was du machst, kommt der Rest schon von ganz allein
If you love what you do, the rest will come all by itself
Ob du das große Geld oder deine Freiheit suchst
Whether you seek the big money or your freedom
Du lieber Zweimannzelt oder direkt fünf Sterne buchst
You prefer a two-man tent or book five stars directly
Allein auf Reisen gehst oder mit dei'm besten Freund
Going on a journey alone or with your best friend
Du machst es, weil du's machen musst, nicht weil ein andrer davon träumt
You do it because you have to do it, not because someone else dreams of it
Und wenn du das jetzt hörst, dann nimm dir kurz die Zeit
And if you hear this now, then take a moment
Gib dei'm Bauchgefühl mal wieder die Gelegenheit
Give your gut feeling another chance
Für einen Augenblick wieder dieses Kind zu sein
To be that child for a moment again
Das mit 'nem Lächeln zu dir spricht
Who speaks to you with a smile
Und du brauchst nur ein gutes Gefühl dabei
And you just need a good feeling about it
Wenn du liebst, was du machst, kommt der Rest
If you love what you do, the rest will come
Und du brauchst nur ein gutes Gefühl dabei
And you just need a good feeling about it
Wenn du liebst, was du machst, kommt der Rest schon von ganz allein
If you love what you do, the rest will come all by itself
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Schon von ganz allein
All by itself
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Von ganz allein
All by itself
Nur du allein weißt, wofür du lebst
You alone know what you live for
Nur du allein weißt, wofür du lebst
You alone know what you live for
Nur du allein weißt, wofür
You alone know what for
Wenn du liebst, was du machst, kommt der Rest
If you love what you do, the rest will come
Und du brauchst nur ein gutes Gefühl dabei
And you just need a good feeling about it
Wenn du liebst, was du machst, kommt der Rest schon von ganz allein
If you love what you do, the rest will come all by itself
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Schon von ganz allein
All by itself
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Von ganz allein
All by itself
Von ganz allein
All by itself






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.