Fatih Kısaparmak - İnsan Kardeşim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fatih Kısaparmak - İnsan Kardeşim




İnsan Kardeşim
Human Brother
Bende pişmek için yanmaya geldim
I came to burn for the sake of cooking
Sen bensin, ben senim insan kardeşim
You are me, I am you, my human brother
Sevgi yangınında sönmeye geldim
I came to be extinguished in the fire of love
Sen bensin, ben senim insan kardeşim
You are me, I am you, my human brother
Gelirken ağlarız, sevindiririz
We cry and bring joy when we come
Giderken güleriz, seviniriz
We laugh and are happy when we go
Dünya gurbetinde bir misafiriz
We are guests in the world's exile
Sen bensin, ben senim insan kardeşim
You are me, I am you, my human brother
Buğdayımız aynı, suyumuz aynı
Our wheat is the same, our water is the same
Kökenimiz aynı soyumuz aynı
Our origin is the same, our lineage is the same
Üç beş yok bir varız, sayımız aynı
We are one and the same, our number is the same
Sen bensin, ben senim insan kardeşim
You are me, I am you, my human brother
Düşmanlığa düşman, dostluğa dostum
An enemy to enmity, a friend to friendship
Sevmeyi sevene çağrıdır kastım
My purpose is a call to those who love to love
Herkesle barıştım küsmeye küstüm
I have made peace with everyone, I am tired of being angry
Sen bensin, ben senim insan kardeşim
You are me, I am you, my human brother
Gönül kabesinde buldum Hicazı
I found the Hejaz in the Kaaba of the heart
Kalbimin kalbinde aşkı mecazı
The love of poetry in the heart of my heart
Uzak yıldızlardan çaldık bu sazı
We stole this instrument from distant stars
Sen bensin, ben senim insan kardeşim
You are me, I am you, my human brother
Duyunca göklerin o Dön sesini
Upon hearing the celestial call
Bitirince ömrün son bestesini
Upon completing the final composition of life
Çıkartınca beden elbisesini
Upon removing the garment of the body
Ben senim, sen bensin insan kardeşim
I am you, you are me, my human brother
Toğrağın altında tenin çürüsede
Your flesh may decay beneath the soil
Kalpler senin
But your hearts are yours
Ölüm yok olmak değildir
Death is not annihilation
Yok olan yalnız bedenin
It is only the body that is lost
İnsan kardeşim, insan kardeşim, insan kardeşim.
My human brother, my human brother, my human brother.





Writer(s): Kisaparmak Fatih Gungor, Burhan Bayar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.