Felipe Tavolaro, Cláudio Botelho, Davi Guilhermme, Estrela Blanco, Lilian Valeska, Malu Rodrigues, Renata Celidônio & Soraya Ravenle - Roda Viva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Felipe Tavolaro, Cláudio Botelho, Davi Guilhermme, Estrela Blanco, Lilian Valeska, Malu Rodrigues, Renata Celidônio & Soraya Ravenle - Roda Viva




Roda Viva
Roda Viva
Tem dias que a gente se sente
There are days when you feel like
Como quem partiu ou morreu
Someone who has left or died
A gente estancou de repente
You have suddenly come to a standstill
Ou foi o mundo então que cresceu
Or it was the world that grew
A gente quer ter voz ativa
We want to have an active voice
No nosso destino mandar
To be in charge of our destiny
Mas eis que chega a roda-viva
But here comes the Ferris wheel
E carrega o destino pra
And it takes destiny away
A gente vai contra a corrente
We go against the current
Até não poder resistir
Until we can't resist
Na volta do barco é que sente
It's on the way back in the boat
O quanto deixou de cumprir
That you realize how much you failed to do
Faz tempo que a gente cultiva
For a long time we have been cultivating
A mais linda roseira que
The most beautiful rose bush there is
Mas eis que chega a roda-viva
But here comes the Ferris wheel
E carrega a roseira pra
And it takes the rose bush away
A roda da saia, a mulata
The hem of the skirt, the mulatto woman
Não quer mais rodar, não senhor
Doesn't want to turn anymore, no sir
Não posso fazer serenata
I can't serenade
A roda de samba acabou
The samba circle is over
A gente toma a iniciativa
We take the initiative
Viola na rua, a cantar
Playing the guitar in the street, singing
Mas eis que chega a roda-viva
But here comes the Ferris wheel
E carrega a viola pra
And it takes the guitar away
O samba, a viola, a roseira
The samba, the guitar, the rose bush
Um dia a fogueira queimou
One day the bonfire burned
Foi tudo ilusão passageira
It was all fleeting illusion
Que a brisa primeira levou
That the first breeze carried away
No peito a saudade cativa
In my heart, longing is imprisoned
Faz força pro tempo parar
It tries to stop time
Mas eis que chega a roda-viva
But here comes the Ferris wheel
E carrega a saudade pra
And it takes longing away
Roda mundo, roda-gigante
World wheel, Ferris wheel
Rodamoinho, roda pião
Whirlpool, spinning top
O tempo rodou num instante
Time has turned in an instant
Nas voltas do meu coração
In the cycles of my heart
Roda mundo, roda-gigante
World wheel, Ferris wheel
Rodamoinho, roda pião
Whirlpool, spinning top
O tempo rodou num instante
Time has turned in an instant
Nas voltas do meu coração
In the cycles of my heart
Roda mundo, roda-gigante
World wheel, Ferris wheel
Rodamoinho, roda pião
Whirlpool, spinning top
O tempo rodou num instante
Time has turned in an instant
Nas voltas do meu coração
In the cycles of my heart





Writer(s): Buarque Chico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.